A FAMILLE ROSE PORCELAIN SNUFF BOTTLE
A FAMILLE ROSE PORCELAIN SNUFF BOTTLE
A FAMILLE ROSE PORCELAIN SNUFF BOTTLE
2 更多
A FAMILLE ROSE PORCELAIN SNUFF BOTTLE

IMPERIAL, JINGDEZHEN KILNS, DAOGUANG FOUR-CHARACTER SEAL MARK IN IRON RED AND OF THE PERIOD (1820-1850)

细节
2 3⁄8 in. (6 cm.) high, enameled porcelain stopper
来源
Bob C. Stevens Collection, California.
The Bob C. Stevens Collection of Fine and Important Chinese Snuff Bottles, Part II; Sotheby’s New York, 26 March 1982, lot 57.
Rachelle R. Holden Collection, New York.
出版
JICSBS, March 1976, p.18, no. 95.
R. Holden, Rivers and Mountains Far From the World - The Rachelle R. Holden Collection, A Personal Commentary, New York, 1994, pp. 280-281, no. 122.
展览
Tokyo, Mikimoto Hall, An Exhibition of Chinese Snuff Bottles From The Bob C. Stevens Collection, 22-31 October 1978, cat. no. pl. 76.
更多详情
My mother, Rachelle R. Holden, had an extremely discerning eye and impeccable taste, both of which are clearly reflected in this remarkable collection of 228 Chinese snuff bottles.
From the moment she saw her first snuff bottle, she was hooked. She purchased that bottle, a coral, at Ashkenazie & Co in 1974, and at that moment she became a “collector.” My father, Walter, good-naturedly supported her in her endeavors and helped fuel her passion. She continued to buy bottles over the next several years, but the true foundation of her collection came in 1981 when she and Walter flew to Honolulu to attend the highly anticipated auction of the well-known and much admired Bob Stevens collection.
In the years that followed, she and my father attended auctions around the world and also purchased from the best-known and most highly respected international dealers. For her, half the challenge was the thrill of the chase, ending in victory, with another new “baby” (as she called her bottles) added to the collection. She saw them as renditions showcasing in exquisitely carved or painted miniatures, the best of Chinese painting, poetry, and calligraphy, all of which are represented here.
While the collection is large and wide-ranging, it is carefully curated. Not one to simply sit back and admire her bottles, my mother spent many hours researching their history, provenance, and sometimes-subtle meanings and messages. When I worked with her on her book, Rivers and Mountains Far from the World: The Rachelle R. Holden Collection, A Personal Commentary, we both became intrigued with the rebuses represented on the bottles. Suddenly, she saw them from an entirely new perspective, as messengers of blessings, health, wealth, happiness, marriage, children, longevity, immortality, and so on. She often wondered, if only these bottles could talk, what tales they would have to tell and oh, the intrigue!
It is my hope that my mother’s “babies” will now go to new homes, where they will continue to be lovingly enjoyed, and that her legacy will live on through them.
Vanessa F. Holden
New York, New York
January 29, 2022

荣誉呈献

Margaret Gristina (葛曼琪)
Margaret Gristina (葛曼琪) Senior Specialist, VP

拍品专文


The seventeen-character poem within the roundel may be translated as:

Wind, flower, snow and moon poem
can be read clockwise or counter-clockwise
to make forty poems of five characters.

The inscription enclosing the poetic roundel reads:

Colorful petals fell gently as the breeze danced through;
How the delicate trees stood silent as snow flurries flew.
Soft rain turned pink againts the sunset so faint;
Fragrant mists rose under the moonlight in plaint.

A similar Daoguang-marked bottle is illustrated by R. Li , Chinese Snuff Bottle Themes, Popular Stories and Fables, Hong Kong, 1983, p. 35, no. 54-55.

更多来自 壶里桃源:何瑞秋珍藏重要中国鼻烟壶

查看全部
查看全部