Schlafende Frau
Details
Arthur Segal (1875-1944)
Schlafende Frau
signé et inscrit indistinctement 'A Segal Schlafende' (au revers)
huile sur toile; dans le cadre de l'artiste
toile : 62.2 x 82 cm.
cadre de l'artiste : 78.2 x 97 cm.
signed and indistinctly inscribed 'A Segal Schlafende' (on the reverse)
oil on canvas; in the artist's frame
canvas: 24 1/2 x 32 1/4 in.
the artist's frame: 30 3/4 x 38 1/8 in.
Schlafende Frau
signé et inscrit indistinctement 'A Segal Schlafende' (au revers)
huile sur toile; dans le cadre de l'artiste
toile : 62.2 x 82 cm.
cadre de l'artiste : 78.2 x 97 cm.
signed and indistinctly inscribed 'A Segal Schlafende' (on the reverse)
oil on canvas; in the artist's frame
canvas: 24 1/2 x 32 1/4 in.
the artist's frame: 30 3/4 x 38 1/8 in.
Provenance
Acquis en juin 1975.
Literature
(probablement) W. Herzogenrath et P. Liška, Arthur Segal, Berlin, 1987, p. 345, no. 308 (titré 'Schalfende Frau II').
Exhibited
(probablement) Londres, Robert Self Gallery, Arthur Segal, Exhibition of Paintings, 1970, no. 11 ou 12.
(probablement) Cologne, Kölnischer Kunstverein; Berlin, Haus am Waldsee; Regensburg, Museum Ostdeutsche Galerie; Ascona, Museo Comunale d'Arte Moderne et Tél Aviv, The Tel Aviv Museum, Arthur Segal, septembre 1987-juillet 1988, p. 345, no. 308 (titré 'Schalfende Frau II').
(probablement) Cologne, Kölnischer Kunstverein; Berlin, Haus am Waldsee; Regensburg, Museum Ostdeutsche Galerie; Ascona, Museo Comunale d'Arte Moderne et Tél Aviv, The Tel Aviv Museum, Arthur Segal, septembre 1987-juillet 1988, p. 345, no. 308 (titré 'Schalfende Frau II').
Further details
Né à Jassy, en Roumanie, Arthur Segal commence ses études à Berlin, avant de s'installer à Munich en 1896 et de devenir l'élève de Schmid-Reutte et de Hölzel. Après avoir voyagé dans les capitales artistiques d'Europe, le jeune artiste s'installe en 1904 à Berlin où il expose avec Kirchner et les autres membres du mouvement Die Brücke. En 1920, Segal retourne à Berlin et devient directeur du Novembergruppe. Après avoir décliné l'offre d'un poste d'enseignant au Bauhaus de Dessau, Segal continue de développer son propre style de peinture. L'impulsion expressionniste et l’influence futuriste que connu son œuvre cède progressivement la place à un style plus géométrique et directement reconnaissable.
La présente œuvre, Schlafende Frau est un exemple puissant et caractéristique de sa production vers 1925. L'œuvre est peinte selon une méthode spécifique à l'artiste, selon laquelle Segal vise à diviser ses œuvres en champs égaux qui interagissent comme des pièces uniques d'un puzzle entier, ainsi que comme des images individuelles et indépendantes. C’est ce que l’artiste appellera ses « peintures prismatiques » : divisant ses toiles de façon plus ou moins régulière et mettant l’accent sur les axes transversaux et longitudinaux, Segal crée des champs au sein même de son tableau. Ceux-ci sont alors traités de manière distincte et présentent un rapport différent d’ombre et de lumière et, dans certains cas, des volumes opposés. Chaque couleur est choisie avec précision et la place que lui accorde l’artiste est pensée pour évoquer un ordre universel. La palette, limitée et soigneusement arrangée, produit ainsi des flux de couleurs qui se poursuivent sur le cadre de l'artiste, créant une composition équilibrée et compacte.
La présente œuvre, Schlafende Frau est un exemple puissant et caractéristique de sa production vers 1925. L'œuvre est peinte selon une méthode spécifique à l'artiste, selon laquelle Segal vise à diviser ses œuvres en champs égaux qui interagissent comme des pièces uniques d'un puzzle entier, ainsi que comme des images individuelles et indépendantes. C’est ce que l’artiste appellera ses « peintures prismatiques » : divisant ses toiles de façon plus ou moins régulière et mettant l’accent sur les axes transversaux et longitudinaux, Segal crée des champs au sein même de son tableau. Ceux-ci sont alors traités de manière distincte et présentent un rapport différent d’ombre et de lumière et, dans certains cas, des volumes opposés. Chaque couleur est choisie avec précision et la place que lui accorde l’artiste est pensée pour évoquer un ordre universel. La palette, limitée et soigneusement arrangée, produit ainsi des flux de couleurs qui se poursuivent sur le cadre de l'artiste, créant une composition équilibrée et compacte.
Sale room notice
Veuillez noter que la date de cette œuvre reste inconnue, contrairement à ce qui est mentionné dans le catalogue imprimé.
Please note that the date of this work remains unknown, contrary to what is mentioned in the printed catalog.
Please note that the date of this work remains unknown, contrary to what is mentioned in the printed catalog.