Lot Essay
En pays Baulé, de nombreux notables et chefs de clans utilisaient certains attributs distinctifs. Parmi ceux-ci, les cuillers avaient une fonction ostentatoire, signe du statut social de son propriétaire et symbole d’autorité.
« Il y a de cela des décennies, l’art baulé cédait à la tentation de transformer n’importe quel objet en sculpture : les cuillers figurent parmi la longue liste d’objets similaires, tels que les portes, les tambours, les cannes et les manches de chasse-mouches qui sont traités avec le même souci de beauté stylistique et formelle » in Loucou, J.-N. et al., Art of Côte d’Ivoire from the Collections of the Barbier-Mueller Museum, Genève, 1993, vol. II, p. 150.
Cet exemplaire, d'une rare typologie, montre à la perfection ce type d’œuvre. Véritable tour de force d’invention et preuve de la virtuosité du sculpteur, ce dernier a su allier élégance et raffinement pour un objet utilitaire s’illustrant dans une nouvelle forme plastique ; les exigences de l’objet sont ici satisfaites avec facilité - cuilleron - tandis que les éléments décoratifs anthropomorphes, en guise de manche, sont exécutés avec une réelle maîtrise artistique. L’art baulé exprime ici la vie, le moment prodigieux où la matière et l’esprit se rencontrent. La figure, digne d’une épouse de l’au-delà, blolo bla, est sculptée avec beaucoup de soin et de naturalisme subordonnant ainsi l’objet à la figure, et la figure à l’objet.
Pour deux cuillers analogues, voir celles de l’ancienne collection Josef Müller, acquises avant 1939, et publiées à l’instar d’autres exemplaires, dans Loucou, J.-N., op. cit., pp. 151 et 152.
In Baule country, many notables and clan leaders used certain distinctive attributes. Among these, the spoons served an ostentatious function, signifying the social status of their owner and symbolizing authority.
“Some decades ago, Baule artists gave in easily to the temptation to transform any object into a sculpture: spoons figure in a long list of similar objects, such as doors, drums, ceremonial canes, and fly-whisk hilts which are treated with the same eye for stylistic and formal beauty” (Loucou, J.-N. et al., Art of Côte d’Ivoire from the Collections of the Barbier-Mueller Museum, Geneva, 1993, vol. II, p. 150).
This example, of a rare typology, perfectly showcases this type of work. A true tour de force of invention and proof of the sculptor's virtuosity, it combines elegance and refinement for a utilitarian object that is presented in a new plastic form; the requirements of the object are easily satisfied - the bowl - while the anthropomorphic decorative elements, serving as the handle, are executed with real artistic mastery. Baule art here expresses life, the prodigious moment when matter and spirit meet. The figure, worthy of a spouse from the beyond, blolo bla, is sculpted with great care and naturalism, subordinating the object to the figure and the figure to the object.
For two similar spoons, see those from the former Josef Müller collection, acquired before 1939, and published alongside other examples in Loucou, J.-N., op. cit., pp. 151 and 152.
« Il y a de cela des décennies, l’art baulé cédait à la tentation de transformer n’importe quel objet en sculpture : les cuillers figurent parmi la longue liste d’objets similaires, tels que les portes, les tambours, les cannes et les manches de chasse-mouches qui sont traités avec le même souci de beauté stylistique et formelle » in Loucou, J.-N. et al., Art of Côte d’Ivoire from the Collections of the Barbier-Mueller Museum, Genève, 1993, vol. II, p. 150.
Cet exemplaire, d'une rare typologie, montre à la perfection ce type d’œuvre. Véritable tour de force d’invention et preuve de la virtuosité du sculpteur, ce dernier a su allier élégance et raffinement pour un objet utilitaire s’illustrant dans une nouvelle forme plastique ; les exigences de l’objet sont ici satisfaites avec facilité - cuilleron - tandis que les éléments décoratifs anthropomorphes, en guise de manche, sont exécutés avec une réelle maîtrise artistique. L’art baulé exprime ici la vie, le moment prodigieux où la matière et l’esprit se rencontrent. La figure, digne d’une épouse de l’au-delà, blolo bla, est sculptée avec beaucoup de soin et de naturalisme subordonnant ainsi l’objet à la figure, et la figure à l’objet.
Pour deux cuillers analogues, voir celles de l’ancienne collection Josef Müller, acquises avant 1939, et publiées à l’instar d’autres exemplaires, dans Loucou, J.-N., op. cit., pp. 151 et 152.
In Baule country, many notables and clan leaders used certain distinctive attributes. Among these, the spoons served an ostentatious function, signifying the social status of their owner and symbolizing authority.
“Some decades ago, Baule artists gave in easily to the temptation to transform any object into a sculpture: spoons figure in a long list of similar objects, such as doors, drums, ceremonial canes, and fly-whisk hilts which are treated with the same eye for stylistic and formal beauty” (Loucou, J.-N. et al., Art of Côte d’Ivoire from the Collections of the Barbier-Mueller Museum, Geneva, 1993, vol. II, p. 150).
This example, of a rare typology, perfectly showcases this type of work. A true tour de force of invention and proof of the sculptor's virtuosity, it combines elegance and refinement for a utilitarian object that is presented in a new plastic form; the requirements of the object are easily satisfied - the bowl - while the anthropomorphic decorative elements, serving as the handle, are executed with real artistic mastery. Baule art here expresses life, the prodigious moment when matter and spirit meet. The figure, worthy of a spouse from the beyond, blolo bla, is sculpted with great care and naturalism, subordinating the object to the figure and the figure to the object.
For two similar spoons, see those from the former Josef Müller collection, acquired before 1939, and published alongside other examples in Loucou, J.-N., op. cit., pp. 151 and 152.