A VERY RARE CARVED TRANSPARENT RUBY-RED GLASS SNUFF BOTTLE
A VERY RARE CARVED TRANSPARENT RUBY-RED GLASS SNUFF BOTTLE
1 更多
美國中西部私人珍藏
1740-1780年 御製紅玻璃梵文鼻煙壺

IMPERIAL, PALACE WORKSHOPS, BEIJING, 1740-1780

細節
1740-1780年 御製紅玻璃梵文鼻煙壺
2 1⁄8 in. (5.4 cm.) high, jadeite stopper
來源
Wing Hing,香港,2001年1月
Robert Hall,倫敦,2001年3月
Hugh Moss (HK) Ltd.,香港,2001年
露芙及卡爾‧巴倫珍藏,貝爾蒙,馬塞諸塞州,編號3156
露芙及卡爾‧巴倫珍藏中國鼻煙壺 (第五部分);紐約佳士得,2017年9月13日,拍品編號350

榮譽呈獻

Rufus Chen (陳嘉安)
Rufus Chen (陳嘉安) Head of Sale, AVP, Specialist

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

This bottle is an example of an early imperial type, made at the Court utilizing the technique of European faceting. The shape is probably derived from European pocket-watches, which were imported into the Palace in the late-seventeenth and early-eighteenth centuries.

The Qianlong Emperor was a devout follower of Lamaistic Buddhism, creating during his life-time a massive quantity of votive objects. Occasionally his devotion occurs on more personal works of art not intended for ritual or temple use and this is one of them. It is also one of the great masterpieces of Palace faceting from the Qianlong period, exhibiting both faultless precision and astonishing carving technique.

The two inscriptions are in Sanskrit. One is the mystical syllable, Om (or Aum), which represents, among other things, all that is, all that was, and all that ever shall be. The character on the reverse, Su’asti, represents the wish for an auspicious existence.

Only a few other bottles of this type are known, including a sapphire-blue example in the Mary and George Bloch Collection, illustrated by Moss, Graham, Tsang, A Treasury of Chinese Snuff Bottles, The Mary and George Bloch Collection, Vol. 5, Part 2, Hong Kong, 2002, p. 281, no. 793.

更多來自 重要中國藝術

查看全部
查看全部