DIBDIN, Thomas Frognall. [A Roland for an Oliver or] Brief Remarks upon the preface and notes of G. A. Crapelet, attached to his translation of the thirtieth letter of the Bibliographical, Antiquarian and Picturesque Tour, London: at the Shakespeare Press, by W. Bulmer and W. Nicol, 1821, 8°, FIRST EDITION, LIMITED TO 36 LARGE PAPER COPIES, PRESENTATION COPY, inscribed: "E. V. Utterson Esq. From the Author" on verso of front free endpaper, [4] + v + [1] + 31 + [1]p. (light spotting), contemporary red boards backed in morocco, flat-backed spine lettered in gilt "A Roland for an Oliver" (spine chipped and heavily rubbed), bookplate of Robert, Marquis of Crewe.

Details
DIBDIN, Thomas Frognall. [A Roland for an Oliver or] Brief Remarks upon the preface and notes of G. A. Crapelet, attached to his translation of the thirtieth letter of the Bibliographical, Antiquarian and Picturesque Tour, London: at the Shakespeare Press, by W. Bulmer and W. Nicol, 1821, 8°, FIRST EDITION, LIMITED TO 36 LARGE PAPER COPIES, PRESENTATION COPY, inscribed: "E. V. Utterson Esq. From the Author" on verso of front free endpaper, [4] + v + [1] + 31 + [1]p. (light spotting), contemporary red boards backed in morocco, flat-backed spine lettered in gilt "A Roland for an Oliver" (spine chipped and heavily rubbed), bookplate of Robert, Marquis of Crewe.
Provenance
Edward Vernon Utterson (1776 ?-1856), literary antiquary, was educated at Eton and Trinity Hall, Cambridge, before becoming a barrister at Lincoln's Inn, 1802, and one of the six clerks in chancery, 1815-42; he edited reprints of scarce English books 1812-39, and issued similar reprints from his own "Beldornie Press," Ryde, 1840-3.

Lot Essay

With a pencil note to the limitation leaf describing this as "the scarcest of all Dibdin's works," and a further note to front pastedown stating "Marked £4 - 4 - 0 in Thorpe's catalogue for 1835." Dibdin was less than happy that Crapelet, not content with translation only, should have "the temerity, or the gross folly, to sit in judgement upon my work." Comments on his English were particularly resented. "I wish M. Crapelet would attend to his French, and leave my English alone. Thus, at page 56, he talks about my 'inconceivable indiscrétions.' There are few of these, I think, more inconceivable than that which M. C. has here committed." Of one particular example of mis-translation, Dibdin famously exclaims (p. 13): "Was there ever any thing more perfectly in the style of Noodleism than this?"

More from Books from Town and Country Libraries

View All
View All