Lot Essay
Published:
Shiozaki Kazuko, ed., Maki-e saiko (Lacquer reconsidered) Yuraku 70 (January, 1999), pp. 6, 14, 24.
The characters incorporated into the design of plovers (chidori) on the exterior of the box and inner tray create a felicitous poem taken from a tenth-century imperial anthology:
Shio no yama
sashide no iso ni
sumu chidori
kimi ga miyo o ba
yachiyo to zo naku
The translation is given by Laurel Rodd and Mary Henkins in Kokinshu: A Collection of Poems Ancient and Modern (Princeton: Princeton University Press, 1984), p. 146, as follows:
The plovers on the
jutting crags beneath briny
Shio Mountain cry out
"May the years of your life
number eight-thousand and more"
Shiozaki Kazuko, ed., Maki-e saiko (Lacquer reconsidered) Yuraku 70 (January, 1999), pp. 6, 14, 24.
The characters incorporated into the design of plovers (chidori) on the exterior of the box and inner tray create a felicitous poem taken from a tenth-century imperial anthology:
Shio no yama
sashide no iso ni
sumu chidori
kimi ga miyo o ba
yachiyo to zo naku
The translation is given by Laurel Rodd and Mary Henkins in Kokinshu: A Collection of Poems Ancient and Modern (Princeton: Princeton University Press, 1984), p. 146, as follows:
The plovers on the
jutting crags beneath briny
Shio Mountain cry out
"May the years of your life
number eight-thousand and more"