細節
趙春翔
無題
壓克力 水墨 紙本 裱於畫布
簽名:Chao

趙春翔的藝術傳承廣泛,又兼取中西不同派別之長,融會成獨特的風格和藝術語言。他年輕時入讀杭州藝專,師承林風眠。杭州藝專在林風眠的帶領下,以「調合中西」為宗旨,實行中西畫合系。所以趙春翔在校的大部份時間,是既學西畫也學中國水墨,既師法於林風眠,也受教於潘天壽,奠定了他藝術創作中西兼融的特色。藝術家在50年代以後,赴西班牙、法國遊歷,1959年定居美國,更是親身經歷戰後抽象表現主義浪潮,對波洛克(Jackson Pollock)的自動滴彩方法更是有所參照,融會了中國的水墨傳統,演化成中西兼融的表現方式。以後的創作,他都沿承這一方向。佳士得本季秋拍所搜羅的作品《無題》(Lot 1100)便在這方面有突出的表現。

《無題》描繪的是山巖河溪,空間構圖仿郭熙、范寬等的中國傳統山水作品,表現山巖祟高壯美之氣勢,也有遠山近溪的空間層次和景深感,這在趙春翔作品中是比較特別,不同於他一般作品所追求的平面感。《無題》在主題上,是取源於中國山水傳統,具東方情韻;但在媒材的使用,則有中西合璧的表現,十分多元化和靈活,使水墨、潑墨、紙本、壓克力等各具東西風采的藝術元素並置一爐。先以水墨為主導,水墨的線條,揮灑得狂放遒勁,又有轉折頓挫,造成墨色的濃淡變化,勾勒出山巖之崢嶸氣勢。他在揮灑水墨時運用大潑灑、大寫意的筆法,更能表現山峰高聳之勢,也是具趙春翔風格的筆法特色。趙春翔狂飆奔放的筆觸背後,是有充份參悟和應用水墨寫意畫的創作神髓,我們會發現有像張旭草書般的筆勢運動,是一種個性煥發,但不流於粗俗的表達手法。他常常強調作畫時,「運筆不能過速,過速則等於手之遊戲,未從心發出也」、「繪畫的深度、造諧不是單憑悍勇就可獲得的,需要很多的因素培育起來的,其中最不可少的是思索」。在個性抒發與藝術沉思上,趙春翔是有很精妙的拿捏,表面看似很狂放的筆觸,但筆墨之飛躍靈動,完全超脫了畫面狹窄空間的局限,好像要掙脫畫面而躍出域外,率真豪邁,線條起動,好像活現畫家們自由靈活的創作心境。

在水墨之外,趙春翔運用壓克力色彩各處鋪陳,使用「滴線」、「潑」、「淋」、「灑」等方法,點綴色彩,來描繪林木、河溪、隱寺、民房。壓克力色彩之鋪陳,在寫景而言,使水墨景觀更為細膩,能夠表現季候時序的變化,景致也有了春意盎然、生機勃勃之態;在色彩表現來說,壓克力的鮮豔色彩和水墨的濃淡變化相互配合,在畫面呈現一種交錯、並置、映襯、衝突的視覺印象,使原來沖淡澹然的中國山水呈現一種濃烈爛漫的視覺印象。而壓克力色彩也使水墨的黑色色彩更為突出,讓人更留意墨色的層次變化,於是中國傳統水墨的色彩表現性、抽象表現元素得到加強,中國水墨山水和西方抽象主義兩種風格之間因而共融。無怪乎艾國芝莫利美術館的策展人總括提到︰「(趙春翔)作品更給人啟示,原來東方藝術與西方抽象表現主義之間只存在微小的差別。」趙春翔的作品,雖然主題是東方式、是山水林泉,但充滿了現代感、抽象性,突出了色彩的表現性。而趙春翔的色彩,在流動的色彩中,還能表達他的個性、主觀感情,使作品介乎具象與抽象、寫景與傳情,在承續東方山水傳統以外,也充滿了歐美抽象表現主義的風格,成為中國現代藝術發展中融合中西美學的一個完美範例。

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Chao Chun-hsiang extracts diverse elements from schools of Western and Chinese art and blends it into his own unique style and artistic language. As Chao studied at the Hangzhou National college of Art during the time when the school underwent leadership of Lin Fengmian, he followed the vision of "synthesizing the East and West" by incorporating the education of both Eastern and Western art, learning Western painting as well as Chinese ink-wash painting during his study.

Under the wing of Lin Feng-mian and Pan Tian-shou, Chou established a foundation for his synthesized characteristics; an aesthetic that soon enriched deeper in the late 1950s after his travels to Spain and France. Chao later resided in America where he experienced the wave of Abstract Expressionism and visually referenced Jackson Pollock's'drip' technique by incorporating it with traditions of Chinese ink-wash paintings, and thus developed a harmonizing configuration that embraces both aesthetics, an artistic direction that Chao continuously and feverishly explored till the latter. This season, Christie's is fortunate to present this outstanding epitome Untitled (Lot 1100).

Untitled depicts the mountain and streams with a composition that reiterate traditional landscape paintings of Guo Xi and Fan Kuan, unveiling the loftiness of mountains, as well as the spatial gradations and sense of depth in the painting; a unique perspective for Chao who typically emphasizes for flatness in his works. Whilst the theme of Untitled took inspirations and eastern sophistication from traditional landscape paintings, in terms of medium, he incorporated Chinese materials such as ink on paper and the western medium of acrylic paint to display great flexibility and diversity. Ink-wash dominates the painting and the lines are bold and strong, accompanied with timely turns and pauses, creating various gradations in the ink, giving the mountains a lofty and towering sense. A signature style of Chao, his play of brushwork is adopted from the free ink-splashing and spontaneous brushstrokes, which his audacious and unrestrained brushwork represents his full understanding and mastering of ink-wash xieyi paintings, a style that emphasizes on few bold and rhythmic strokes instead of careful lineation; one may even find Zhang Xu's rhythmic cursive script in Chao's painting as a form of self-expression in refined presentations. Constantly stressing that "one cannot paint too quickly. Painting quickly is just playing with the hand or brushstrokes, not expressing oneself." "The profoundness in painting does not come from mere courage, it comes from many elements and the most important one is deep thinking, can help one to achieve artistic depth and technical skill, it takes so much more than that and meditations is one of the most important part." , Chao's skillful treatment of his seemingly wild brushwork surpass the boundaries of the paper, which in return his spontaneous brushstrokes and vigorous lines reveal the free and dynamic mind of the artist.

Besides ink and water, the artist also applied acrylic onto the painting. Various techniques of line-dripping, splashing, pouring and sprinkling, were used to depict the woods, streams, temple and houses. The artist enhanced his landscape by utilizing acrylic to illustrate the seasonal changes with a sense of force and vitality, further encrusted by the bright palette of acrylics complemented with the tonal gradations of ink which simultaneously emphasizing its black and delicate washes; the visual effects of intertwinement, juxtaposition, contrast and contradiction, supplements the touch of brilliance on to the clean and refined landscape paintings, enhancing its expression of colours and the abstract elements, synthesizing the Chinese ink-wash landscape with the Western abstract art.

The curator of Zimmerli Art Museum in America summarized by saying "[Chao"s] work make people notice how minor the difference are between eastern art and western abstract art." Although Chao Chun-hsiang's works are painted in eastern subject matter with streams and fountains; it is also modern and abstract, stressing the expressiveness of colours. Zhao's fluid use of colour also reveals his characteristics and personal feelings, thus making the painting a hybrid of figurative and abstract, representation and expression. As well as inheriting the tradition of Chinese landscape paintings, Chao's work also adopt abstract expressionism and becomes the perfect example of the integration of the eastern and western aesthetics in the development of contemporary Chinese art.

更多來自 中國二十世紀藝術日間拍賣

查看全部
查看全部