EXCEPTIONNELLE ROBE IMPERIALE EN SOIE BRODEE DES DOUZE SYMBOLES A FOND JAUNE, LONGPAO
EXCEPTIONNELLE ROBE IMPERIALE EN SOIE BRODEE DES DOUZE SYMBOLES A FOND JAUNE, LONGPAO
EXCEPTIONNELLE ROBE IMPERIALE EN SOIE BRODEE DES DOUZE SYMBOLES A FOND JAUNE, LONGPAO
2 更多
PROPERTY FROM A FRENCH PRIVATE COLLECTION
EXCEPTIONNELLE ROBE IMPERIALE EN SOIE BRODEE DES DOUZE SYMBOLES A FOND JAUNE, LONGPAO

CHINE, DYNASTIE QING, FIN DE L'EPOQUE QIANLONG (1736-1795) - DEBUT DE L'EPOQUE JIAQING (1796-1820)

细节
EXCEPTIONNELLE ROBE IMPERIALE EN SOIE BRODEE DES DOUZE SYMBOLES A FOND JAUNE, LONGPAO
CHINE, DYNASTIE QING, FIN DE L'EPOQUE QIANLONG (1736-1795) - DEBUT DE L'EPOQUE JIAQING (1796-1820)
La robe est extrêmement délicatement brodée en fils d'or et d'argent de neuf dragons à cinq griffes à la poursuite de la perle enflammée. Elle est également brodée de fils multicolores présentant de subtiles nuances dans les bleus, les verts, les ocres et les roses des douze symboles impériaux parmi des nuages stylisés évoquant des têtes de ruyi. Le tout est brodé sur un fond jaune éclatant au-dessus du diagramme terrestre émergeant des flots tumultueux et d'une large bande de lishui se répétant aux manches. Le col souligné d'une bordure brodée de dragons sur fond noir. La doublure est en soie bleu ciel et les manches en soie jaune brochée sont possiblement remplacées.
Hauteur: 137 cm. (53 7/8 in.), Largeur: 210 cm. (82 5/8 in.)
来源
Acquired in the early 1900s on the French art market, thence by descent in the family.
拍品专文
A MAGNIFICENT IMPERIAL YELLOW EMBROIDERED SATIN 'TWELVE-SYMBOL' DRAGON ROBE, LONGPAO
CHINA, QING DYNASTY, LATE QIANLONG PERIOD (1736-1795) - EARLY JIAQING PERIOD (1796-1820)
拍场告示
Veuillez noter qu'il y a une tache ancienne (non visible sur la photographie du catalogue) sur son extension de manche gauche qui est très probablement remplacée.

Please note that there is an old stain (not visible on the catalogue illustration) on the front side of its left light-yellow silk sleeve extension which is most likely a replacement.

荣誉呈献

Tiphaine Nicoul
Tiphaine Nicoul

拍品专文

The Twelve Ancient Symbols of Imperial Authority first appeared on the Manchu emperor's clothing after 1759. The Huangchao liqi tushi (Illustrated Precedents for the Ritual Paraphernalia of the Imperial Court), which was enforced in 1766, restricted the use of the Twelve Symbols to the Emperor. The symbols imply the notion of Imperial authority, signifying that the Emperor is the Ruler of the Universe. In the Qing dynasty, the first four symbols- sun, moon, stars, and mountain-were placed at the shoulders, chest and mid-back; the symbol of distinction (fu), hatchet, paired dragons, and the golden pheasant appeared at waist level; and temple-cups, aquatic grass, grains of millet, and flames were placed at knee level on the skirts of the coat.
;

相关文章

查看全部
令人振奋的全新生命力:琼·米切尔巨作《无题》 auction at Christies
龙飞凤舞:解构中国袍服 auction at Christies
面具之下 auction at Christies
文章

面具之下

更多来自 亚洲艺术

查看全部
查看全部