Lot Essay
Avant d'être reconnue pour ses talents d'artiste, Suzanne Valadon pose pour les grands peintres de son temps. Modèle très apprécié de Renoir ou de Toulouse-Lautrec, elle apparaît notamment dans certaines de leurs compositions les plus célèbres. C'est en observant les artistes à l'œuvre dans les milieux de Montmartre qu'elle va se familiariser peu à peu à la peinture, avant de s'initier à leur technique à son tour.
Dans Nu assis au bord d'un lit, Valadon sculpte avec sensualité les contours et les formes du corps féminin. Pour représenter la chair, elle joue sur tout un éventail de tonalités, du rose au bleu, qui viennent résonner avec les coloris du rideau et les motifs vifs des draps sur lesquels le personnage est installé. Valadon semble se délecter de la beauté plantureuse de son sujet, dont elle délimite suavement les courbes d'un coup de pinceau noir et franc ; comme si les lignes qui enveloppaient ce corps de femme venaient dessiner la frontières de sa subjectivité, pour la préserver des pièges et des tentations de la réalité alentour.
Jean-Pierre Valeix estime d'ailleurs que « dans les dessins et, plus tard, les tableaux de Suzanne Valadon, la facture, le tracé des contours, la délimitation de la forme sont tous des signes, des marques de (ré)appropriation du corps féminin par une femme qui a connu, de par sa propre expérience de modèle, la nature insistante et possessive du regard masculin » (J.-P. Valeix, 'Suzanne Valadon ou le corps 'rebouté'', in Valadon – Utrillo, cat. exp., Pinacothèque de Paris, Paris, 2009, p. 31).
S'en dégage une connaissance intime et frappante de la figure féminine dans toute sa modernité et toute sa volupté, que l'artiste exprime ici de manière tout à fait unique, loin de l'approche de ses contemporains masculins.
Before becoming known as an artist in her own right, Valadon first posed as a model for famous artists such as Renoir and Toulouse-Lautrec and can be seen in some of their best-known compositions. Valadon learned painting by observing the artists in the milieu of Montmartre and progressively learned their technique.
In Nu assis au bord d'un lit, Valadon sensually articulates the contours and shape of the female body by using many different tones, from shades of pinks to blues, echoed in the vibrant, patterned bed sheets upon which she is seated and the curtain.
Valadon rejoices in the beauty of her subject's splendid curves, smoothly delineating them with bold, black brushstrokes. It is as though the lines which envelop the woman's body denote the limit of her subjectivity separating her from the luxurious trappings of life which surround her. As Jean-Pierre Valeix notes, "in the drawings and, later, the paintings of Suzanne Valadon, the brushstroke, the outlining of contours, the delimination of a form, are all sings; the marks of a (re)appropriation of the female body by a woman who has known, from her own experiences as a model, the insistent and possessive masculine gaze" (J.-P. Valeix 'Suzanne Valadon ou le corps 'rebouté'', in Valadon - Utrillo, exh. cat., Pinacothèque de Paris, Paris, 2009, p. 31)
Evident in this work is her familiarity with female sensuality and modernity, something she articulated in her own unique way, with a different approach to her male contemporaries.
Dans Nu assis au bord d'un lit, Valadon sculpte avec sensualité les contours et les formes du corps féminin. Pour représenter la chair, elle joue sur tout un éventail de tonalités, du rose au bleu, qui viennent résonner avec les coloris du rideau et les motifs vifs des draps sur lesquels le personnage est installé. Valadon semble se délecter de la beauté plantureuse de son sujet, dont elle délimite suavement les courbes d'un coup de pinceau noir et franc ; comme si les lignes qui enveloppaient ce corps de femme venaient dessiner la frontières de sa subjectivité, pour la préserver des pièges et des tentations de la réalité alentour.
Jean-Pierre Valeix estime d'ailleurs que « dans les dessins et, plus tard, les tableaux de Suzanne Valadon, la facture, le tracé des contours, la délimitation de la forme sont tous des signes, des marques de (ré)appropriation du corps féminin par une femme qui a connu, de par sa propre expérience de modèle, la nature insistante et possessive du regard masculin » (J.-P. Valeix, 'Suzanne Valadon ou le corps 'rebouté'', in Valadon – Utrillo, cat. exp., Pinacothèque de Paris, Paris, 2009, p. 31).
S'en dégage une connaissance intime et frappante de la figure féminine dans toute sa modernité et toute sa volupté, que l'artiste exprime ici de manière tout à fait unique, loin de l'approche de ses contemporains masculins.
Before becoming known as an artist in her own right, Valadon first posed as a model for famous artists such as Renoir and Toulouse-Lautrec and can be seen in some of their best-known compositions. Valadon learned painting by observing the artists in the milieu of Montmartre and progressively learned their technique.
In Nu assis au bord d'un lit, Valadon sensually articulates the contours and shape of the female body by using many different tones, from shades of pinks to blues, echoed in the vibrant, patterned bed sheets upon which she is seated and the curtain.
Valadon rejoices in the beauty of her subject's splendid curves, smoothly delineating them with bold, black brushstrokes. It is as though the lines which envelop the woman's body denote the limit of her subjectivity separating her from the luxurious trappings of life which surround her. As Jean-Pierre Valeix notes, "in the drawings and, later, the paintings of Suzanne Valadon, the brushstroke, the outlining of contours, the delimination of a form, are all sings; the marks of a (re)appropriation of the female body by a woman who has known, from her own experiences as a model, the insistent and possessive masculine gaze" (J.-P. Valeix 'Suzanne Valadon ou le corps 'rebouté'', in Valadon - Utrillo, exh. cat., Pinacothèque de Paris, Paris, 2009, p. 31)
Evident in this work is her familiarity with female sensuality and modernity, something she articulated in her own unique way, with a different approach to her male contemporaries.