細節
蔡國強
天空中的飛碟和神社
火藥 高知麻紙
2003年作
簽名及題款:天空中的飛碟和神社 為北海道帶廣現代藝術展作的計畫 Cai Guo Qiang 2003 蔡

來源
台灣 台北 誠品畫廊
現藏者購自上述畫廊

出版
2005年《蔡國強》藝術家出版社 台北 台灣 (圖版,第115頁)
2005年《蔡國強 FUEGOS ARTIFICIALES NEGROS ON BLACK FIREWORKS》瓦倫西亞現代藝術博物館 西班牙 (圖版,第183頁)
2009年《蔡國強:泡美術館》台北市立美術館 台北 台灣 (圖版為計劃記錄圖片,第126-127頁)


「當大型爆破發生時,爆破的衝擊力會產生瞬間的渾沌。它會扭曲時間、空間、人的存在感,和環繞在你身邊的東西。它有生理上和精神上的震撼,它創造了很多可能性,也在某種程度上創造了一種時間的暫停。瞬間亦成為了永恆。」
-蔡國強

火藥為中國四大發明之一,隨著中世紀傳入世界各地,對人類社會的文明進步與經濟、科學的發展功不可沒。然而,在蔡國強眼中,火藥為火的「藥」,在中國古代方士以煉丹術求長生不老藥的反覆試驗中發明,雖然隨著文明的傳播與發展,在戰爭中突顯了其強大的破壞性與毀滅性,但最初的發現卻來自人們對生命的渴盼與死亡的恐懼,蔡國強回歸古老的東方哲學,自1980年代中期以火藥為媒介,發展出他獨特的藝術語彙與形式,在多樣的戶外大型計畫作品中,探究不同文化差異以及在不同時空下價值判斷的議題。《天空中的飛碟和神社》為2002年蔡國強受邀參加「Tokachi國際當代藝術展」於北海道帶廣競馬場所作的計畫,藝術家受訪時說:「歐洲與美國令我聯想到的是社會議題,但在日本,不知為何我想到的是宇宙」,蔡國強在這個結合了爆破、地景藝術、裝置、行為、書寫、觀念藝術等藝術表現形式的作品中,以逆時鐘的火藥線環繞直徑30公尺的巨大白色半球體飛碟帳篷,在20秒的爆破時間中完成了這個他口中「最成功的計劃之一」。2003年,藝術家重新以此計畫為題,創作了此次夜拍的《天空中的飛碟和神社》(Lot 1031),呈現出蔡國強以內蘊的中國哲學思想,跨越宗教與神話層面,對於人類、自然界與超自然力量間關係的深刻思考。

神話學者弗朗茲‧博厄斯曾指出,人類的神話總喜歡和動物、天體等自然現象聯繫在一起,而沒有人類自身,這是因為「意識的最早對象不是自我,而是自我之外一切可見事物;即在陽光下實存和在黑暗中發亮的事物」。「飛碟」與「神社」乍看之下似乎是毫不相關的元素,但蔡國強卻以火藥巧妙地串聯起兩者間共通的神話特質,飛碟代表了宇宙間的超自然力量,神社則是人類嘗試與神明溝通,宗教觀念下的人工建物,在蔡國強以火藥爆破的一瞬間,歷史與神話、人與神之間的隔閡彷彿就此打破,使我們回到了文明來臨之前《國語‧楚語》中「民神雜糅,不可方物」的神話時代。

蔡國強在《天空中的飛碟和神社》中,以微微傾斜的飛碟展現了飛行中的動態,周圍火藥的褐色燃燒痕跡彷彿來自於瞬間通過大氣層的高速摩擦,似乎重現了《拾遺記‧卷一》中記載的:「堯登位三十年,有巨查浮於西海,查上有光,夜明晝滅……羽人棲息其上,群仙含露以漱,日月之光則如暝光。禹夏之季不復記其出沒。遊海之人,猶傳其神偉也。」神話凝聚了原始先民的泛神論觀念,體現對於世界與宇宙的原始認識,隨著文字書寫與數學知識的進步,天體運行的知識開啟了文明意識的轉換,逐漸形成一套有秩序的宇宙觀,天象的變換象徵了精神世界的秩序,在這些關於神仙的記載中,透露出人類對於飛行的想望,以及自身世界與宇宙存在的看法,如「嫦娥奔月」來自於對月亮的幻想,白南準在《宇宙船遠征虛擬金星》(Lot 1028) 中則以現代媒體訴說了對於外太空的好奇與探尋,蔡國強的巨大幽浮亦不僅是在探討超自然力量的存在與否,而是重現了古代神話中人類與環境的深刻連結,隨著文明與科技的高度發展而逐漸淡忘了神話的我們,在面對作品時因而重新感到自身的渺小與宇宙間的奧秘和深不可測。

《天空中的飛碟和神社》是蔡國強特地為了北海道帶廣競馬場所創作的計畫,以朱紅色的鳥居作為日本傳統宗教的神社象徵,日本信奉的神道教屬於泛靈多神信仰,崇拜自然界的神靈與祖先,蔡國強曾說:「我的宗教觀念表達得不是那麼明顯,但每件作品背後都或多或少帶有這種感覺。不論做的是爆炸還是裝置,我一直尋求與看不見的東西對話,所謂看不見的東西,就是指超現實的力量、宇宙的力量、靈魂的力量,與命運的仲裁」。作品名稱雖明白揭示了「天空中的飛碟和神社」,但蔡國強在畫面中卻只以飛碟作為超自然力量的表徵,或許因為此處的神社在本質上等同於教堂或寺廟,雖然分屬於不同宗教、舉行不同儀式,卻都代表了人們與超自然力量溝通的管道與媒介,當宗教觀念已根深蒂固,宗教場所已與我們的生活密不可分,藝術家在此並不需要神社的呈現,而能藉火藥誘發我們心中對於超自然力量的敬畏、依賴以及由此而產生的崇拜。

《天空中的飛碟和神社》延續了蔡國強在《為外星人所做的計劃》系列中的思考,藝術家將更為深層的人文神話色彩加入天道自然的中國傳統宇宙觀之中,爆破雖只發生在短短的一瞬間,但隨著我們解讀火藥、神社與飛碟的種種隱喻和象徵,蘊藏於人類遠古神話的訊息彷彿穿越時空,引領著我們回到火藥初創的古老道家思想中,發現自我,參悟生死,體驗神性,接觸永恆。


來源
Eslite Gallery, Taipei, Taiwan
Acquired from the above by the present owner
出版
Artist Publishing Co., Cai Guo-Qiang, Taipei, Taiwan, 2005 (illustrated, p. 115).
Institut Valenci/ga d'Art Modern, Cai Guo-Qiang Fuegos Artificiales Negros on Black Fireworks, Spain, 2005 (illustrated, p. 183).
Taipei Fine Arts Museum, Cai Guo-Qiang: Hanging Out in the Museum, Taipei, Taiwan, 2009 (photographs of the project illustrated, pp. 126-127).
拍場告示
Please note that the comparable images featured in the catalogue text are of a similar work from the artist, titled Sky Bound UFO and Shrine and commissioned by P3 art and environment and the Tokachi, International Contemporary Art Exhibition: DEMETER.

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

When a large-scale explosion happens, the impact at the moment of the explosion creates a sense of momentary chaos. It distorts time, space, one's sense of existence and of those around you. It has an impact both biologically and spiritually. It creates many possibilities and somehow also pauses time. It is a flash-like moment that also creates a sense of eternity.
- Cai Guu Qiang ('Cai Guo-Qiang Chronology', Cai Guo-Qiang Hanging Out in the Museum, p. 289.)

Gunpowder-in Chinese, " huo-yao," literally, "fire medicine"-is one of the four great inventions of ancient China, and as it spread around the world in the Middle Ages, it made significant contributions to the advance of civilization and to economic and technological development. In the art of Cai Guoqiang, however, we return to the notion of gunpowder as a fiery "medicine," one discovered by ancient Chinese alchemists in their repeated attempts to find the elixir of life that would free them from the ravages of aging. Later, of course, gunpowder's role would have more to do with its destructive potential as a weapon, but its original discovery arose from the desire for life and the fear of death. Cai Guoqiang, in a return to ancient Eastern philosophy, has since the 1980s made gunpowder his artistic medium, from which he has developed unique expressive forms and vocabularies, and in a variety of large-scale outdoor projects, he has explored cultural differences and the way value judgments change according to circumstance. Cai's UFO and Shrine in the Sky derives from a project he carried out in 2002 at the Obihiro Racetrack in Hokkaido Japan at the invitation of the Tokachi International Contemporary Art Exhibition. Cai says, "Working in Europe and the United States, I think of social issues, but in Japan, I don't know why, but I think of the universe." Cai here combines elements of explosions, land art, installations, performance art, calligraphy, and conceptual art. With a fuse running counter-clockwise around a white, UFO-shaped tent structure 30 meters in diameter, Cai ignited the 30-second long gunpowder blast event, which he later said was one of his most successful gunpowder events. The UFO and Shrine in the Sky (Lot 1031) featured in this Evening Sale was created by the artist the following year, based on the 2002 event in Japan. In UFO and Shrine in the Sky, the artist borrows implications from Eastern philosophy to present, in a way that crosses into the region between religion and myth, his insights on humanity, the natural world, and supernatural forces.

Anthropologist Franz Boas pointed out that humanity displays a special affinity for creating myths in which animals, heavenly bodies, and other natural images appear, but without images of man himself. He believed this was because "the first object of consciousness is not the self, but all things visible outside the self; that is, anything that exists under the sun or emits light in the darkness." At first glance, "UFO" and "shrine" may not appear related at all, but by means of his gunpowder art Cai uncovers the common mythological elements connecting the two. The UFO represents the supernatural forces of the universe, while shrines are structures erected by humans, the means by which humans attempt to communicate with deities. In the moment that Cai ignites the gunpowder explosion, the gulf between history and mythology, between human and deity, seems to break down, and we are returned to the mythical age before the arrival of civilization when, according to the poem by Qu Yuan from the "Chu Language" section of his classic "The Nation's Language," "people were together with the gods, and did not seek to usurp their place."


The slight tilt of the UFO in Cai's UFO and Shrine in the Sky helps convey a feeling of motion, while the surrounding brownish tints, traces of the gunpowder blast, resemble the friction trails of high-speed motion through the atmosphere. Perhaps this is what was referred to in Volume One of the ancient Chinese "Record of Heretofore Lost Works":

In the 30th year of the Emperor Yao, a huge ship was seen in the Western sea. Its lights glowed at night but were extinguished during the day. The lights often changed size, sometimes huge and sometimes small; the ship floated above the sea. It appeared at the same place after the 12-year cycleKwinged men lived on the shipKthere were countless sightings of the ship. People who went out to sea often talked about the miraculous ship.

Myths were condensations of the pantheistic beliefs of ancient peoples, embodying their early understanding of their world and the universe around them. As written language and mathematics advanced, awareness of the motion of the stars and planets inspired a shift consciousness, and an ordered concept of the universe took the place of myth. Astronomical cycles came to symbolize the order of the spiritual world; recorded stories about gods and spirits revealed mankind's desire to take flight and reflected their views of their world and the existence of the universe. The Chinese legend of "Chang-E flying to the moon" derives from these kinds of fantasies about the moon, while media artist Paik Nam June, in Rocketship to Virtual Venus (Lot 1028), speaks to us about our curiosity toward outer space and our exploration of it. Cai Guoqiang's giant UFO, beyond posing questions about whether supernatural forces exist, manifests the deep connection between human beings and their environment that is revealed in ancient myths. And we, who as members of advanced technological civilizations have gradually forgotten our myths, are made to once again feel our smallness in the face of the unknowable mysteries of the universe.

Cai's UFO and Shrine in the Sky was a project he carried out at the Obihiro Racetrack in Hokkaido, Japan, for the Tokachi International Contemporary Art Exhibition. The red aviary at its side became a symbol of traditional Japanese religions; the Japanese Shinto faith is a pantheistic, polytheistic belief system, in which spirits of the natural world are worshipped along with ancestors. Cai Guoqiang has said, "My religious concepts aren't brought out that clearly, but each of my works, to some extent or another, has that feeling behind it. Regardless of whether it's a gunpowder piece or an installation, I always seek a dialogue with the unseen, and what I mean by the 'unseen' is supra-real forces, the forces of the universe, of the soul, the arbiters of our fate." Though the work is entitled UFO and Shrine in the Sky, the UFO image is the sole symbol of supernatural forces to appear within it; if a shrine is in essence a cathedral or a temple, then although they may be home to different rites representing different religions, each of them represents a medium or channel through which humanity communes with the supernatural. Religious concepts are deeply rooted, and the sites of religious worship are integral parts of our lives, making it unnecessary to present any image here, when gunpowder can awaken in our hearts the sense of reverence and reliance on the supernatural, and evoke the sense of worship.

UFO and Shrine in the Sky is a continuation of the concepts represented by Cai's Project for Extraterrestrials series, in which the artist imputes a humanistic and mythologizing ethos to traditional Chinese cosmology of natural law. Though the moment of the gunpowder blast soon passes, we instinctively interpret the various metaphors and symbols connected with gunpowder, shrines, and UFOs, and the messages contained in ancient myths call to us across time, leading us back toward the ancient Daoist thought at the time gunpowder was first invented. We discover the self, participate in life and death, experience the sacred, and briefly contact the eternal.

更多來自 亞洲當代藝術及中國二十世紀藝術晚間拍賣

查看全部
查看全部