細節
岳敏君
偶像系列

油彩 畫布 (共兩件)
1996年作
簽名:岳敏君 yue minjun

來源
荷蘭 阿姆斯特丹 Galerie Serieuze Zaken
現藏者購自上述畫廊

九十年代後文革時期自創的偶像

身為玩世現實主義藝術最早的開拓者之一,岳敏君以他畫中張嘴大笑,雙眼緊閉獨具風格的自畫像最為人熟悉,展示出1989後的前衛畫家對現實幻想破滅的見證。親身經歷天安門事件的餘波以及1989年中國現代藝術展示威式的閉展,如岳敏君一般的藝術家變得全力以憤世嫉俗特立獨行的姿態,用代表他那時代的嚴苛而直接的視覺語言,去描繪對當代社會的嘲諷。

在他的作品中,藝術家畫家將自己轉化成「偶像」去諷刺他心中盲目崇拜偶像的社會,一個非常容易被大量複製的影像所擺佈的社會,不管那是共產主義時代的宣傳畫或者是資本主義社會的傳媒的廣告。在創作於1996年的《偶像系列》(編號1298,1369-1370) 這一佳例中,那些人物任意讓自己屈曲、擠壓、擁抱、操縱和折磨自己。面戴僵硬的笑容,岳敏君歇斯底里的人物好像在隱藏他們被迫去表現快樂的沉重負擔,同時亦反映出他們的無助與玩世不恭。延伸自岳敏君以十五幅畫作組合而成,影響深遠的作品《生命》中的原創理念,每一個扭曲的身軀都代表一個中國表意文字,《偶像系列》作品中每個姿勢最驚人之處,是要在方型畫布本身狹窄的空間之中營造出服從、限制和疏離的氛圍。每一幅都類似追星族的偷拍照,這些複製的人像表現出大眾傳媒的滲透力以及藉由大量複製自畫像流傳去嘲弄所謂圖像的力量 - 去嘲諷當代社會的流行時尚。
來源
Galerie Serieuze Zaken, Amsterdam, The Netherlands
Acquired from the above by the present owner

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

[Self-Created Idols of the Post-Cultural Revolution Era in the 1990s]

As one of the forefront pioneers of the Cynical Realists group, Yue Minjun is best known for his signature motif of stylized self-portraits, with a gaping grin and eyes closed tight, demonstrating the disillusionment with reality evident to avant-garde painters of the post-1989 generation. Having experienced the immediate aftermath of the Tiananmen Incident and the demonstrative closing of the 1989 China/Avant-garde Exhibition, artists like Yue Minjun became preoccupied with depicting the ironies of contemporary societies with cynical detachment through stark, direct visual language emblematic of his times.

In his works, Yue Minjun turned himself into an 'idol' to satirize what he felt was an idolatrous society - one that is too easily influenced by images of mass production, whether they be propagandistic images from the communist era or the spectacles of mass media in a consumerist society. In fine examples of the Idol Series from 1996 (Lots 1298, 1369-1370), the figures allow themselves to be bent, strangled, embraced, manipulated and tortured by themselves. Wearing frozen smiles, Yue's hysterical figures seem to conceal their heavy burden under a facade of forced happiness and at the same time, reflect their helplessness and cynicism. Extending from the original concept in his seminal installation of 15 separate paintings Life, in which each contorted body represents individual ideograms of the Chinese written language, what remains most striking about each pose in these Idol paintings is the aura of submission, restriction and isolation inherent in the tight use of space within the square canvas. Each resembling fetishistic candid snapshots of celebrities, the multiplied images demonstrate the power instilled in mass reproduction and the derision of iconic power through promulgating his own image in great volume - to mock the faddishness of contemporary society.

更多來自 亞洲當代藝術日間拍賣

查看全部
查看全部