細節
藍蔭鼎
河畔小鎮
水彩 紙本
1964年作
簽名: 蔭鼎 RAN IN-TING
鈐印:鼎

在1964年的《河畔小鎮》(Lot 1145) 中,藝術家不再強調景物清
晰、明確的輪廓線,而是憑藉著他對於媒材特性的掌握,在乾擦或點
染的筆觸間或有留白或重疊,景物組構與空間關係顯得更為通透自
由,隨著畫面左側的牧童與牛放牧歸來,將觀眾的視線引導至中央
的屋舍,藍蔭鼎以冷暖色彩交錯點景,在弧形的動線中形成畫面的焦
點。《河畔小鎮》並未像傳統水彩畫中運用大面積的暈染,而是以多
樣的線條變化貫穿畫面:前景分別以較寬的筆刷和疏散的細線呈現路
面和草叢;藝術家對於描繪水面的興趣更展現於此,他使用藍綠色暗
示週遭豐富的自然景物,河面蕩漾的微波簡化為縱橫交錯的線條,其
間的空隙則為倒映的天光;背景的竹林彩度降低,在竹幹的曲直與竹
葉的乾濕筆觸之間,呈現了竹子迎風堅韌不屈的特性,清晰的前後層
次與疏密有致的空間感使我們宛如聽到了風吹竹林傳出的颯颯聲響。
藝術家將台灣人民特有的生活方式深刻地記錄在水彩畫作中,不僅是
鄉土性內容的探討,亦是與這塊生於斯長於斯的土地相應和,藉樸實
無華的日常生活表達了豐沛的人文情感。

拍品專文

Located in the subtropical zone, Taiwan is a warm and humid place. Therefore Kinichiro Ishikawa reckons that watercolour is the most suitable media to depict the Taiwan scenery, he once said, "Kthe moisture in [Taiwan's] air is just like a flimsy silk cloth embracing the mountains and plains, it is fun and graceful. The clouds and sunshine are the island's unique beauty, the mainland simply cannot compare with it." Being a student of Kinichiro Ishikawa, Ran In-ting inherited the traditional Western one-point perspective to represent Taiwan's natural scenery. In addition, he incorporated wrinkling and rubbing techniques of ink painting retaining the transparency of colour, and at the same time, create multiple layering in the picture between dry and wet, thick and thin. His works in the 1960s mostly emphasize on depicting the rainy weather and humid mist.

In the 1964 Village by the River (Lot 1144), the artist no longer emphasizes on distinct contour of the scenery, by grasping the special features of the media, he employs either leaving areas unpainted or overlapping in his dry-rubbing or touching up brushstrokes, so as to render the scenery composition and spatial relation more transparent and unrestrained. On the left hand side of the picture, a shepherd boy and his cow return from grazing, guiding the audience's line of vision towards houses at the centre. Ran uses the juxtaposition of cool and warm colours and lines to create focus in the picture. Village by the River employs wet-on-wet technique, with diversified line variations running through the picture. In the foreground, roadways and bushes are painted with broad brushes and sparse fine lines. Here the artist's interest in depicting the effects of light on water surface can be seen. The bluish-green colours suggest the abundant natural scenery, and wavelets on the river are simplified as intersecting lines, whereas the vacant spaces in between represent the reflected sunlight. In the background, the bamboo forest's saturation is tuned down. The bending of the bamboo trunk, and the interspersing wet and dry brushstrokes featured on the bamboo leaves, illustrate the toughness of bamboo facing harsh winds. With the distinct layering of washes between the foreground and background, and the orderly spacing, it is as if we can hear the wind through the bamboo forest. The unique lifestyle of the Taiwanese people has been deeply imprinted in this watercolour. The subject matter shows the deep love and concern for his homeland and its simple and unadorned daily life, rich in humanity.

更多來自 中國二十世紀藝術日間拍賣

查看全部
查看全部