細節
劉野
周璇
油彩 畫布
2003年作
簽名:野

出版
2004年《劉野︰紅黃藍》少勵畫廊 香港 中國 (圖版,第8頁)


本年度佳士得春季日拍共呈獻六幅劉野的油畫作品,涵蓋了藝術家不同主題及表達形式的創作,從1993年德國時期的作品、2002年前後的「女性肖像」系列、直到2005年紐約個展的「童話系列」,完整鋪排出劉野的藝術歷程與當中的演進變化。

訪問者︰「你的畫所表現的並不是像表面那樣樂觀,觀樂背後總是潛藏著恐懼。」
劉野︰「誰又能完全把握自己的命運呢?正像阮玲玉、周璇、張愛玲一樣。」

在2002年以後,劉野創作了一系列以中國著名女性為主題的肖像作品,其中包括阮玲玉、鄧麗君與張愛玲。《周璇》(Lot 1309)亦是這個系列的作品之一。與其他幾位女性一樣,周璇象徵的是一種命途乖蹇、紅顏薄命的悲劇命運。周璇儘管在上世紀三、四十年代紅極一時,成為蜚聲海內外的一代歌星,得到「金嗓子」之美譽、主演的電影《馬路天使》被選為華語百大電影、歌曲《天涯歌女》膾炙人口。但華麗的舞台形象背後卻是一連串坎坷的經歷︰終生尋覓親生父母而不果、受盡養父母的敲詐、先後三次失敗的婚姻、被第三任丈夫騙盡積蓄、最後更發瘋至死。周璇的人生遭遇,特別能讓人體會到命運的無情、人生的無奈,即使聰慧美麗如周璇者,也難以掌握自己的命運。劉野喜歡在創作中思考人生和感情,特別是具普遍性、最基本的人文情感,認為這些情感比政治概念、意識形態等更能感動人們,使人深刻思考人類的生存狀況,《周璇》正是劉野以圖像與視覺元素來表達這種人生思考。此外,劉野在作品中進一步思考直美學的表達問題,闡釋著悲劇的美感、悲與喜的辯證關係。作品以周璇一幀送給影迷的相片為藍本畫成肖像,在創作過程,劉野以童話人物的方式來呈現周璇的形象,營造一種可愛、幸福的印象,甚至刻意強調周璇甜美又帶點稚氣的笑容、飽滿豐腴的神態,一如周璇在銀幕上所呈現的完美形象。但如廝美麗的人生,又是如廝淒婉和脆弱,當中存在著強烈反差,所能牽引的人生感嘆和體悟就來得更為強烈和深刻。幽默諧趣的表達方式,訴說著悲劇故事與傷感情緒,這是中國文學中所講「以樂寫哀,哀更顯哀」的美學表達原則,也一如阿里士多德所推祟的悲劇美學概念。劉野回憶小時候看過差利.卓別林(Charles Chaplin)的一齣喜劇《城市之光》,它是以喜劇的形式來講一個小人物的悲劇故事,「觀眾笑得越厲害,那個小人物的悲慘命運就被襯托得越淒涼」。透過中西藝術、電影,劉野深刻理解這種悲與喜的辯證關係和美學表達原則,並在《周璇》作品中運用這種表達手法,傳達更強烈巨大的情感力量。作品以綠色為主,甚至人物的眉梢眼角與嫩白膚色,也細膩的點染與滲透著青綠光采。文學作品有所謂「慘綠少年」之形容,認為綠色是青春活力的象徵、但同時也滲透著青春消逝的淡淡憂愁,劉野特意運用青綠色彩來描繪周璇,傳達了「美麗的哀愁」這一含義,也模擬了原來黑白照片的圖像風格,呈現一種懷舊、迷濛、距離的夢幻感。劉野的用色以紅、黃、藍最為常見,以綠色為主的作品,在目前可見的出版著錄,僅此《周璇》一作而已。
出版
Schoeni Art Gallery Ltd, Liu Ye: Red Yellow Blue, Hong Kong, China, 2004 (illustrated, p. 8).

拍品專文

Christie's Spring 2011 Day Sale features a collection of six oil oeuvres of Liu Ye, which epitomizes the artist's evolving themes and forms of representation throughout his creative career. Covering his works from 1993, the German period, to the "female portraits" circa 2002, and to the "fairy tales series" shown in Liu Ye's 2005 solo exhibition, this collection serves as a concise summary of the artistic voyage of Liu Ye, and the evolution and revolution of his creative endeavor.

Interviewer: "You work is not as optimistic as it appears to be. There's always lurking a sense of terror underneath it."
Liu Ye: "Who can possibly take a firm grip of their fates? Look at Ruan Lingyu, Zhou Xuan and Eileen Chang."

After 2002, a series of portraits featuring eminent Chinese ladies, such as Ruan Lingyu, Teresa Teng and Eileen Chang, was bred. Zhou Xuan is also one of the series. The lives of all these women were equally tragic, and Zhou Xuan in the work represents the life-long affliction of these admirable, though ill-fated, females. Zhou Xuan was the top diva of China in the 1930s and 40s. Her songs, particularly her vocals, were so well received in the country and abroad that she was dubbed "the Golden Throat". The film Street Angels, starring Zhou Xuan, was one of the "100 Greatest Chinese-language films", and her song, "the Wandering Songstress", broke a million hearts. But the gorgeous stage could hardly curtail her melancholy. Just as the life-long search for her natural parents went astray, her adopted parents never ceased their extortions; she failed thrice in marriage, and her third husband ran off with all her savings. She died, eventually, of dementia. Her life reminds us of how harsh destiny is, and how little one can do about it: even for such a beautiful, intelligent lady like Zhou Xuan destiny pays no mercy. Creation, for Liu Ye, is always a reflection on life and emotion, especially those universal, essential sentiments. He considers these sentiments more influential than political concepts and ideologies as they call for a rumination of human existence. Zhou Xuan expresses such rumination through image and visual experience. Also apparent in the work is Liu's contemplation of aesthetics, for which he attempts to interpret the beauty of tragedy and the dialectical relation between sadness and happiness. Patterned after a photograph Zhou gave her followers as a gift, the work expresses Zhou Xuan almost like a character in fairy tale. She is, in Liu's narration, lovely and blissful; her smile is portrayed, emphatically, as a sweet and infantile one, and her expression rich and healthy. The image is as perfect as what she was on the screen. The harsh contrast between the beauty and the vulnerability of her life intensifies our remorse and reflection over existence. The way Liu Ye narrates tragedy and sorrow by humor and mirth seems to have registered, at the same time, the aesthetical principle of Chinese literature, "to accentuate sorrow through gaiety", and the Aristotelian philosophy of the beauty of tragedy. "The harder the audience laughed, the more miserable the character seemed," said Liu Ye, when he recalled watching Charles Chaplin's City Lights, a comic film about the tragic story of a nobody, in his childhood. Through his study on Chinese and Western art and movie, Liu Ye grasps a profound understanding of such dialectical relation between sadness and happiness and the principle of aesthetical expression. It is in Zhou Xuan that he employs these techniques of representation to communicate a more intense sentiment. The color green permeates through the whole work; dots of jade green are tinted and spread on the brows and the canthus of Zhou, and even on her soft, white skin. In the Chinese saying "a boy of despondent green", the color green describes youthfulness and yet intimates the despondency one feels as youth vanishes. Under the brush of Liu Ye the jade-green Zhou Xuan implies "beautiful sadness", and the her image, depicted as an imitation of the original black-and-white photograph, emanates a sense of archaic, misty and distant fantasy. Liu Ye seldom uses colors other than red, yellow and blue. Among all the publications available, Zhou Xuan is the only work that puts on green as a primary tone.

Painted in 1999, Untitled (Lot 1310) is a twin work of Bleach! , a piece presented in our evening sale. They share the same theme and images, but vary in color. Drawing from his teenage experience and memory of drama shows, Liu Ye models the pictorial frame of this work after the setting of theaters and movies. The background, largely a curtain in variegated blue, materializes the spotlight effect of a theater, forecasting the stirring plot of a play about the sorrow and joy of life. The picture is imbued with a vivid, lighthearted and bustling atmosphere, tinted with a sense of humor, which as a whole is rare among Liu's works. The spotlight effect seems to have inserted a circle into the squarish canvas; this can be an imitation of the round Tondo art, or the way of representation used at the end of silent movies. The contrast between square and circle is an application, as well as a remodeling, of Mandarin's geometric principle of creating spatial imagination. Hidden behind the narrative theme of the work is the artist's logical line of thought about space and composition. The characters in the picture are all invented, and Liu Ye seems to have based this invention upon the self-portrayed images he created during his stay in Germany. These characters, wearing sunglasses and poking out their tongues, seem at once mysterious and saucy. They are the chubby cartoonist figures, with round face, short body, red cheek, and in general innocent. Simplicity, innocence and naivety - these are exactly the impressions we usually receive from the art of Liu Ye. For him a man grows and grows old, but the changes are subject only to his appearance. The essence of human nature is childlike innocence. "Every second of my life I am living in the world of fairy tales," Liu said. His characters, naturally, are born with a childish face, and signify an attitude towards thinking and getting through to the world. These personified images become the symbols of Liu Ye in the same way as the laughing men of Yue Minjun, the bald men of Fang Lijun and the masks of Zeng Fanzhi. All these symbols are metaphors for what we see in contemporary China, and what we are as a man that exists.

更多來自 亞洲當代藝術日間拍賣

查看全部
查看全部