細節
宮廻正明
馬場
日本顏料 紙本 裱於木板 (六曲屏風)
2010年作
簽名:正明
藝術家鈐印

展覽
2010年9月2-27日「日本之美」俄羅斯博物館 聖彼德堡 俄羅斯

出版
2010年《日本之美》Palace Editions 俄羅斯博物館 聖彼德堡 俄羅斯 (圖版為局部,第24-25頁)


宮廻正明的《馬場》(Lot 1366) 是一幅新派日本畫,他用了傳統的畫紙和顏料,別出心裁地把空間和時間的元素,融入看似靜止的畫像中。在作品裡,時間已不再是潛藏的意義,而是基本的要素,形象化地透過圍欄,增加了四維空間的感覺。畫作的起點從草坪中段的彎位開始,帶領觀者的視線由左至右,有系統地依時針的方向進入畫面。他更利用色彩製造了暗淡朦朧的效果,使馬匹看起來像不斷疾走,令觀者的視覺享受到向前推進的動態快感,他表示:「藝術是要記錄存在中的不存在。」畫家又用四層堆疊的畫紙,加深感官層次。他善用頂部和底層的空間,交織了多樣色面的構圖和精密緊緻的細節。而且,他又精通音樂和戲劇,巧妙地把當中的元素揉合在畫作中,賦予了傳統日本油畫藝術新的活力。

* 不能確定Loops的譯法,畫作的圖片太小,未能察看細節
出版
Palace Editions, Japanese Beauty, exh. cat., St. Petersburg, Russia, 2010 (details illustrated, pp. 24-25).
展覽
St. Petersburg, Russia, The State Russian Museum, Japanese Beauty, 2-27 September2010.

拍品專文

Working in the traditional medium of paper and pigment, Miyasako's neo-nihonga Racetrack (Lot 1366) strives to integrate an element of space and time to the seemingly still image. Time here is no longer a mere undertone but is a fundamental element as Miyasako creates visually visible loops in his works to add this fourth dimension. Beginning at the small circular space of grass in the middle, the viewer's eye is drawn towards the racing horses to the left and systematically in a clockwise fashion. Repeatedly our eyes attempt the catch the detailed rendering of horses and their riders as our eyes travel across the green expanse. Miyasako even incorporates the faint trail of colour that remains as the racers speed past, encouraging a forward movement of the viewer's eye. As Miyasako says, "the art is to describe non-existent things as though they exist". Here, Miyasako uses four layers of paper stacked upon one another to enhance depth perception. He paints on top and on the reverse of the sheet and as a result, this work has multiple layers of colour fields and intricate details. Well versed in music and theatre, Miyasako skillfully incorporates these elements into his painting, all the while re-vitalizing the traditions of Japanese painting.

更多來自 亞洲當代藝術日間拍賣

查看全部
查看全部