TWO RARE ENAMELLED CERAMIC BELTHOOKS
PROPERTY FROM THE YIQINGGE COLLECTION
清乾隆

粉彩帶鉤兩件

細節
清乾隆  粉彩帶鉤兩件

帶鉤呈琵琶形,鉤作龍首狀,背有鈕。一白地上飾紅彩螭龍紋;另一紫紅地上飾纏枝蓮紋,腹部描金開光內題乾隆御題詩:「閣跨明波映水紅,開窗不斷芰荷風。巨然一幅風流意,都入雲煙淡抹中。」隨「乾」、「隆」紅彩印。

帶鉤源於西周,春秋戰國時期廣為流行,多用青銅鑄造,也用玉、金、銀等製作,是古代貴族和文人武士身份象徵,後成為賞玩之物。瓷胎帶鉤是乾隆御窰的新品種。南京故宮博物院藏六件粉彩帶鉤,見1995年香港出版《清瓷萃珍》,圖版92號。

榮譽呈獻

Aster Ng
Aster Ng

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

A group of six varied famille rose ceramic belthooks of this type, the shape of which was modelled on archaic bronze examples dated to the Spring and Autumn period (770-476BC), in the Nanjing Museum Collection is illustrated in Qing Imperial Porcelain, Hong Kong, 1995, no. 92. The inscription on one of the belthooks is from a poem composed by Emperor Qianlong, entitled 'Ode to Twelve Scenes in the Ancient Style by Tang Dai (1673 - after 1752)'. It may be translated as:

A pavilion by the water's edge is reflected red over the waves;
into the window blows the breeze from a sea of lotus.
The unconventional landscape style of Juran(*);
is rendered in this scene with clouds and pale mist.


(*) Juran was a renowed artist of the Five Dynasties.

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部