YANG JIN (1644-1728)
清 楊晉 張憶娘簪花圖 設色絹本 手卷

PORTRAIT OF ZHANG YINIANG

細節
清 楊晉 張憶娘簪花圖 設色絹本 手卷
汪士鋐(1658-1723)引首:卷中人。松南。
鈐印:松南書屋、竹下小池、吳郡、越國王孫、
若谷
王鳴盛(1722-1797)題簽:簪花圖。乾隆乙卯秋
裝。西莊王鳴盛題簽。
鈐印:鳴盛
題跋者六十人,一百七十則,包括:楊晉(1644—
1728),蔣深(1668年-1737),宋藥洲(17世紀
後半期-18世紀初),汪士鋐(1658-1723),姜寶
節(1647-1709),張大受(1660-1723),徐葆光
(1671年-1723年),陳邦彥(1678年-1752),惠士奇
(1671-1741),蔣廷錫(1669-1732),嚴虞惇(1650-
1713),蔣恭棐(1690-1754),沈德潛(1673-1769),
袁枚(1716-1797),洪亮吉(1746-1809), 許漢卿
(1882-1961)等。鈐印共一百四十八枚。
楊晉(1644-1728)題:
交翠堂前絕點埃,薰風披拂繡簾開,
麝蘭香細花枝裊,爭說天仙降下來。
髻挽鳥雲袖拂霞,镵簪茉莉又蘭花,
粧成金屋藏何處,只在東山謝氏家。
虞山楊晉寫照並題
鈐印:子寉氏、楊晉之印、幽賞
蔣深(1668年-1737)題:
巧髻知邀阿母梳,當年周昉畫曾無,
題詩那得簪花格,來寫簪花美女圖。
滿頭花朵倚銀屏,不戴幽蘭即素馨,
若折宜男還插鬢,誰家先築語兒亭。
觴政逢君笑口開,探鉤送酒處憐才,
愛他不是王孫女,有客鳴琴解聽來。
芳年漂泊奈愁何,腸斷當筵宛轉歌,
我有青衫無限淚,與卿紅袖一般多。
綠窗常對畫生綃,金屋何須貯阿嬌,
從此覆巾施梵呪,真真喚下便吹簫。
康熙已卯閏七夕前一日蔣深題於繍谷
鈐印:繍谷、蔣深、樹存
宋藥洲(17世紀後半期-18世紀初)題:
三年前事夢中頻,憶殺春風畫裏人,
堪笑承思豹尾客,只將詩句傍卿身。藥洲題。
鈐印:小宋、藥洲、思君十二時
汪士鋐(1658-1723)題:
峽雨飛殘夢不成,畫中猶是惑陽城,
憑君寫盡生花筆,空憶當筵婉娩情。
趙女秦嬴總目成,何如展卷得傾城,
而今禪榻茶煙裏,滿坐狂花未是情。
辛巳中秋,松南居士筆。
鈐印:士鋐、竹下
姜寶節(1647-1709)題:
吾今老矣,久夢覺於青樓。彼美人兮,乍歡迎於
繡谷。愛他蔣詡,競邀佳客傳觴。羨爾楊華,閑
拂生綃寫照。能無欲別,更撫卷而情移。忽漫狂
來,竟含毫而句就。爰偕諸子,共賦新詞。紅燭
燒殘聽唱歌,幾番戀別費吟哦,莫嗤酒醉還深
酌,奈此圖中小妓何。自揀幽蘭插髻枝,多情庭
際步遲遲,落花垂柳嬌無力,知是歌慵舞困時。
是日即席又贈一首:
六年前見傾城色,猶是雲英未嫁身,今日相逢重
問姓,坐中愁煞白頭人。萊陽姜寶節。
鈐印:萊陽主人、行雲流水、十年一覺揚州夢
孫晹(清)題:
昨夜無端夢蔚州,清尊紅燭最高樓;
披圖忽見傾城色。應氏名兒喚解愁。
蔚州有妓名解愁,絕類此小照。蔍葊孫晹題。
鈐印:孫晹、赤崖
張大受(清)題:
才得佳人勸淺斟,分明雲散觸離心。
無言獨背屏風立,手摘幽蘭強自簪。
匠門大受。
鈐印:張曰容、大受之印、匠門居
徐葆光(1671年-1723年)題:
何須白日喚真真,尺幅翻留色香身;
尊酒十年重一面,可能猶似畫中人。
己卯重九前一日題,用姜丈即席賦贈韻。
蓉江葆光。
鈐印:徐葆光印、亮直
袁枚(1716-1797)題:
百首詩題張憶娘,古人如我最清狂。
青衫紅袖俱零落,但見琵琶字數行。
五十年前舊舞衣,丹青留住彩雲飛。
相逢且自簪花笑,不管人間萬事非。
對此方知富貴輕,尋春應向闔閭城。
國初諸老鐘情甚,袖角裙邊半姓名。
死後揚州又往還,詩人愁殺蔣家山。
千金肯換蘭亭貼,贖得文姬返漢關。
想見開皇全盛時,三千宮女教坊司。
繁華逝水春無恨,只恨遲生杜牧之。
乾隆辛未夏四月,錢塘袁枚子才題。
鈐印:袁子才、錢塘中郎、裏佳兮不能忘、
己未翰林
許漢卿題:此跡《清史稿藝文誌》第四,
曾收入總集內袁子才《隨園詩話》,
王述庵《湖海詩傳》錢梅溪《履園叢話》
俱載之,誠世間第一稀有之勝跡也,
余幼讀隨園詩話即深慕此圖,縈縈於夢
寐間者四十余年,欲求一見而不可得,
幾疑神物不在人間。今春汪向叔先生忽
於燕市見之,歸以告予,曰:昨於北平
見一卷曰簪花圖,題詠甚多,匆匆一閱
惜忘為何人小照耳。余曰:有姜鶴澗袁
子才題詩否,曰:有之。余拍案曰:是
必張憶娘簪花圖也,思之久矣,機不可
失,亟請代為作緣,遂於三月三日歸於
敝齋,得非憶娘及卷中諸老靈爽所憑,
鑑此,愚忱俾償夙願乎,半生藏器為不
虛矣。以視西堂老人所雲:狀元及第者
自謂百倍勝之。爰口占四詩以誌墨緣。
民國三十一年五月下瀚鹽城甦翁許漢卿
記於津寓之晨風閣。時年六十。
鈐印:許漢卿印

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The portrait depicts the famous 17th-century courtesan Zhang Yi'niang. The colophons that surround the picture are poems composed by famous scholars of the early Qing dynasty. The combination implies a close companionship between these literati poets and the courtesan.

更多來自 澄懷味象:許漢卿珍藏

查看全部
查看全部