AN UNUSUAL JADE CARVING OF A MELON
清十八世紀  和闐白玉俏色翠玉瓜瓞綿綿把件配隨形紫檀盒

18TH CENTURY

細節
清十八世紀  和闐白玉俏色翠玉瓜瓞綿綿把件配隨形紫檀盒

籽料圓雕藤柄瓜形,旁巧雕翠綠小瓜,黑皮巧作瓜葉,瓜下褐沁刻成蝴蝶。紫檀盒蓋心題字「綿綿瓜瓞 辛未正月湻翁所寶」,並有許漢卿閒章印款「許福昞號漢卿別字淳齋珍藏」。盒心一側另題「辛未正月得」。胡惠春舊藏近似款式盒一件,并附虎形泥硯,2009年9月15日於紐約佳士德拍賣,拍品237號。

盒面作雲紋錦地,凸雕玉蘭花開、蝴蝶翩翩,精工巧雕風格近似臺北國立故宮博物院所藏一套六件乾隆御題詩紫檀木盒,見2003年台北出版《古色—十六至十八世紀藝術的仿古風》,112頁,圖版II -21號。另胡惠春舊藏近似款式盒一件,並附虎形泥硯,2009年9月15日於紐約佳士得拍賣,拍品237號。

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The interior of the cover bears an inscription: 'mianmian guatie (a profusion of gourds) dated xinwei year (1931), first month, Treasure of Chunweng (old man Chun),' followed by Xu Hanqing's collection seal.' An inscription on the interior of the box reads: 'obtained in xinwei year (1931), first month.'

The fine carving of the box, which depicts a butterfly in flight amidst leafy, flowering stems of begonia reserved on a cloud diaper ground, is stylistically similar to that of six zitan boxes with Qianlong inscriptions that contain archaistic ink stones in the National Palace Museum, Taiwan, illustrated in Through the Prism of the Past: Antiquarian Trends in Chinese Art of the 16th to 18th Century, Taipei, 2003, p. 112, pl. II-21. Another of these boxes, formerly in the J.M. Hu Collection, inscribed Qianlong yuyong (for the personal use of Qianlong), which accompanied a clay tiger-form inkstone, was sold in these rooms, 15 September 2009, lot 237.

更多來自 澄懷味象:許漢卿珍藏

查看全部
查看全部