A FINE AND VERY RARE ARCHAISTIC YELLOW JADE COVERED VASE
THE PROPERTY OF A GENTLEMAN 
清乾隆 黃玉仿古夔龍紋象耳蓋瓶

QIANLONG PERIOD (1736-1795)

細節
清乾隆 黃玉仿古夔龍紋象耳蓋瓶

玉質栗黃,仿青銅器樣式。橢圓形口,短頸,折肩,長腹歛收,隨形圈足。有蓋,蓋隆起,壁飾夔龍紋,扭繩紋鈕。兩側頸肩對稱飾象耳。頸部仰雕六出蕉葉紋,頸肩出飾雷紋,腹部分開四區,每區內雕夔龍紋。腹下至圈足束腰處飾繩紋。

明曹昭《格古要論》曰:「黃玉如栗者為貴,謂之甘黃,玉焦黃者次之。」明高濂《遵生八箋》中也有提及:「玉以甘黃為上,羊脂次之。以黃為中色,且不易得,以白為偏色,時亦有之故耳。今人賤黃而貴白,以見少也。然甘黃如蒸栗色佳,焦黃為下」。由此可見古人對黃玉的評價,並視之為最貴重的美玉。

乾隆仿古玉器幾乎在《西清古鑑》中都能找到原型。《西清古鑑》中著錄了一件「周伯和尊三」(圖三),其器形與此拍品幾乎相同,惟雙象耳應為乾隆帝加入的新元素。乾隆御製詩四集,卷九十七,19頁記載了一首「詠和闐玉周伯和尊」,紀實為宴請客人時賞賜的禮物。

北京故宮博物院藏有黃玉仿古器,參見1991年河北美術出版社出版,楊伯達主編《中國玉器全集.6.清》,圖版204(圖一)、188(圖二)號。

此器源自日內瓦塞爾利法爾伯爵夫人(1914-2008年),她是塞爾利法爾國際基金會主席,與尼泊爾、俄羅斯皇室及美國富豪均有密切的關係。



來源
Countess Lillian Ahlefeldt-Laurvig and Serge Lifar Collection, Geneva

榮譽呈獻

Angela Kung
Angela Kung

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Among nephrite jades of ink-black, spinach-green, celadon, yellow and white tones, it is the yellow jades that were considered as the most rare. As early as 1388, it is recorded in the Gegu yaolun, 'The Essential Criteria of Antiquities', that the best yellow jade should be stones with the "colour of the chestnut kernel, known also as pure (literally 'sweet') yellow, are the most valuable. The smoky yellow is the next in quality", see Sir Percival David, Chinese Connoisseurship, London, 1971, p. 120.

The varying yellow tones are very subtle and difficult to differentiate. Yang Boda distinguished the varying tones in Zhongguo Yuqi Quanji, Vol. 6, Hebei, 1991. The yellow jades of chestnut tone are particularly precious and valuable, such as the archastic baluster vase in the Palace Museum Collection, decorated with taotie masks between cicada motifs, ibid, p. 591, no. 204 (16.1 cm.) high. The supberbly carved archaistic motifs and the basic form of the present vase with its angled shoulder relate closely to the Palace Museum vase (fig. 1). The other categories of yellow are known as 'corn kernel', ibid, p. 588, no. 190, in description of a pear-shaped archaistic vase; 'sweet pear' yellow, a jade rhyton, p. 544, no. 41; 'interior with light celadon shimmer', a recumbent elephant supporting a vase on its back, p. 598. no. 235; and 'autumn mallow' yellow, in description of a cylindrical covered vase, p. 600, no. 241.

A majority of the jades made during the Qianlong reign were in imitation of archaic ritual bronzes of the Shang, Zhou and Han dynasties. The shape of some examples were more faithfully copied such as the yellow jade hu vase in the Palace Museum Collection, illustrated in Zhongguo Yuqi Quanji, vol. 6, Qing, Hebei meishu chubanshe, 1991, 180 (fig. 2); whilst others were slightly modified to suit prevailing taste of the Qing court (see fig. 1). The C-scroll finial on the cover and S-scroll handles are more likely to be Qing adaptations as are the elephant heads on the present vase. The form and motifs of the present vase were most probably inspired by similar archaic bronzes that had already been collected in the Palace. The closest example from which the present vase was used as a prototype is more likely to have been an archaic bronze hu, catalogued as the Zhou Bohe zun, and published in the Xiqing Gujian, 'Inspection of Antiques from Zhou Dynasty' (fig. 3). This publication was a compilation of Zhou period bronzes collected in the imperial palace, and appeared in its woodblock form in 1755 and published under the auspices of the Siku Quanshu, 'The Imperial Manuscript Library'.

It is interesting to note that Qianlong had written a poem dated to 1783 in praise of the Hetian jade that was made in imitation of the Zhou Bohe zun. In a sub-text it was recorded that the Zhou Bohe jade vase was bestowed to the son of Hesa Ke'apu Lebisi, who had previously entertained the Emperor to a banquet and his tribute of horses, see Qing Gaozong Yuzhi shiwen quanji, 'Anthology of Imperial Poems Written by the Qing Emperor Gaozong', chapter 4, juan 97, p. 19.

更多來自 中國宮廷御製藝術精品

查看全部
查看全部