A RARE CHESTNUT EMBROIDERED GAUZE DRAGON ROBE FOR AN IMPERIAL PRINCE
THE PROPERTY OF A GENTLEMAN
清乾隆 絳色紗納繡彩雲金龍紋吉服

QIANLONG PERIOD (1736-1795)

細節
清乾隆 絳色紗納繡彩雲金龍紋吉服
42 3/4 in. (108.5 cm.) long, 66 1/2 in. (169 cm.) wide
來源
1995年購於香港

榮譽呈獻

Stephenie Tsoi
Stephenie Tsoi

拍品專文

In summer, the Manchu rulers and nobility exchanged their heavy satin robes for lighter garments made of silk gauze to allow for better ventilation. The gossamer quality of the material, coupled with the rich chestnut colour on this robe, provide a perfect foundation for gold couching and embroidery carried out in multi-coloured thread, creating a strong visual contrast and three-dimensional effect.

The current robe was probably made for a first-rank prince, his heir apparent or a second-rank prince. The colour of this robe is known as jiang in Chinese, which is written in two characters interchangeably meaning either ‘dark red’ or ‘sauce’. It was a popular choice of colour for robes during the Qianlong period, and was particularly favoured by the Emperor himself.

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部