GROUPE DE DEUX CANARDS MANDARINS EN JADE CÉLADON PÂLE ET ROUILLE
GROUPE DE DEUX CANARDS MANDARINS EN JADE CÉLADON PÂLE ET ROUILLE
GROUPE DE DEUX CANARDS MANDARINS EN JADE CÉLADON PÂLE ET ROUILLE
1 更多
GROUPE DE DEUX CANARDS MANDARINS EN JADE CÉLADON PÂLE ET ROUILLE
4 更多
歐洲私人珍藏
十七/十八世紀 青白玉帶皮鴛鴦擺件

CHINE, XVIIÈME-XVIIIÈME SIÈCLE

細節
十七/十八世紀 青白玉帶皮鴛鴦擺件Hauteur : 11,3 cm. (4 ½ in.)
來源
荷蘭藏家Jan Habbema (1885-1970)舊藏,1936年前購自印尼,后家族傳承
Jan Habbema在荷屬東印度群島的 Bojonegoro 擔任高級官員直至 1936 年,期間收集了大量重要中國藝術品
更多詳情
A WELL CARVED PALE CELADON AND RUSSET GROUP OF TWO ARCHAISTIC MANDARIN DUCKS
CHINA, 17TH-18TH CENTURY

榮譽呈獻

Tiphaine Nicoul
Tiphaine Nicoul Head of department

拍品專文

Two mandarin ducks symbolise fidelity and conjugal bliss and are invariably shown with the lotus, ‘he' or ‘lian', homonyms for ‘harmony’ and ‘continuous’. In this context similar groups are a frequent subject in Chinese art and appropriate wedding gifts.

更多來自 亞洲藝術

查看全部
查看全部