A BLUE AND WHITE ELEPHANT-FORM KENDI
A BLUE AND WHITE ELEPHANT-FORM KENDI
A BLUE AND WHITE ELEPHANT-FORM KENDI
3 更多
A BLUE AND WHITE ELEPHANT-FORM KENDI
6 更多
余春明教授伉儷珍藏中國瓷器 余春明(1955年生)於1982年從中國美術學院畢業,其後在江西省南昌大學建築系擔任教授(1982-1996年)。余氏原為著名油畫家,曾於各大博物館、畫廊舉辦個人展覽逾二十場,其中國傳統建築畫作先後被多國文化機構收藏。學術生涯方面,余氏在1997年獲邀成為為加州大學洛杉磯分校訪問學人,專研中國民間建築歷史與居住文化。 余氏自移居美國後,開始熱衷收藏及研究中國外銷瓷,藏品來自歐美著名古董商及拍賣行。2012 年,余氏把200餘件中國瓷器珍藏捐贈南昌大學博物館,奠定該館館藏基礎。此後,他撰寫了五部有關中國外銷瓷及歐洲紋章瓷的專論。這些書籍的學術意義非凡,提升大衆對此瓷器門類的關注,並促進其研究發展。余氏與夫人莊文瑾携手選粹,建立出一個宛如百科全書般鉅細無遺的重要珍藏。二人鍾情紋飾獨特、主題罕見的例子,視它們為中國古代人物故事及傳說的資料寶庫。瓷器上繪飾的華夏故事,成為中西文化交流的一道橋梁。 以下含括余氏伉儷珍藏中精選粉彩瓷器部分。這類坯形精美、釉色細緻的彩瓷,燒製於雍正年間(1723-1735 年),深受當時的內、外銷市場歡迎。同類例子現時見於中外著名藝術機構,包括大都會藝術博物館、國立故宮博物院;西方歷代鑒藏名家,例如18世紀波蘭國王兼薩克森帝國選帝侯奧古斯特(1670-1733 年)、20世紀初美國鍍金時代大亨如 J.P.摩根(1837-1913 年)和小約翰.D.洛克菲勒(1839-1937 年),均對此類獨樹一幟的中國瓷器愛如珍寶。余春明教授伉儷珍藏
明萬曆 青花象式軍持

WANLI PERIOD (1573-1620)

細節
明萬曆 青花象式軍持8 ¾ in. (22.2 cm.) high
來源
舊金山邦瀚斯, 2010年3月16日, 拍品編號8181
出版
余春明, 《中國名片: 明清外銷瓷探源與收藏》, 北京, 2011年, 封面及頁23
余春明, 《一瓷一故事: 名家帶你賞明代名瓷》, 南昌, 頁70,圖版6-2及6-3
展覽
聖地牙哥中華歷史博物館, 「瓷上世界: 中國16-19世紀外銷瓷器展」, 2018年9月15日-2019年1月19日

榮譽呈獻

Rufus Chen (陳嘉安)
Rufus Chen (陳嘉安) Head of Sale, AVP, Specialist

拍品專文

Chinese Porcelain from the Collection of Professor and Mrs. Yu Chunming

Yu Chunming (b. 1955) graduated from China Academy of Art, Zhejiang Province, in 1982 and served as a professor in the department of architecture at the Nanchang University in Jiangxi province from 1982 to 1996. Originally trained as an oil painter, Professor Yu has held more than two dozen personal exhibitions in galleries and museums and his paintings of traditional Chinese architecture have been collected by institutions around the world. Later in his academic career, Professor Yu became a visiting scholar in the East Asian Studies Department at University of California, Los Angeles in 1997, and specialized in the history and culture of regional folk houses in China.

It was after he immigrated to the US that Professor Yu developed a zealous enthusiasm for collecting and studying Chinese export porcelain, acquiring some of the finest examples offered by notable dealers and auction houses in the US and Europe. In 2012, Professor Yu donated over 200 pieces of Chinese porcelain to the Nanchang University Museum, which became the foundation of the museum’s collection. He has since authored five books dedicated to the research of Chinese export porcelain and European armorial porcelains. These publications have been an indispensable academic contribution to the field and promote the interest in and studies of this category of Chinese ceramics. Together with his wife Zhuang Wenjin, Professor Yu amassed an encyclopedic collection of top-quality porcelain. The couple fervently sought examples decorated with unusual and rare scenes and motifs, which they considered an important resource for showcasing ancient Chinese legends and symbols. The Chinese stories depicted on porcelains became a subtle conduit to the cultural exchange between China and the West.

The following section of porcelains represents a refined group of famille rose wares from this collection. This type of finely potted and exquisitely enameled wares was made during the short reigns of Yongzheng (1723-1735) and appear to have found favor with both the export and domestic markets. Examples can be found today in both Western and Chinese institutions, including The Metropolitan Museum of Art and the National Palace Museum in Taipei. Illustrious collectors in the West such as August the Strong, King of Poland and Elector of Saxony (1670-1733) acquired them in the 18th century, and later in the early 20th century these delicate wares experienced a renaissance with western collectors, particularly in America, including noteworthy Gilded Age figures such as J. P. Morgan (1837-1913) and John D. Rockefeller, Jr. (1839-1937).

更多來自 重要中國瓷器及工藝精品

查看全部
查看全部