A WUCAI 'HIBISCUS' 'MONTH' CUP
A WUCAI 'HIBISCUS' 'MONTH' CUP
A WUCAI 'HIBISCUS' 'MONTH' CUP
2 更多
A WUCAI 'HIBISCUS' 'MONTH' CUP
5 更多
Thomas R. Vaughan (1908-1979) 珍藏
清康熙 五彩「芙蓉花」花神盃 雙圈六字楷書款

KANGXI SIX-CHARACTER MARK WITHIN A DOUBLE CIRCLE AND OF THE PERIOD (1662-1722)

細節
清康熙 五彩「芙蓉花」花神盃 雙圈六字楷書款
詩文:清香和宿雨,佳色出晴煙
2 5⁄8 in. (6.7 cm.) diam.
來源
Thomas R. Vaughan (1908-1979) 珍藏,紐約,後於家族傳承

榮譽呈獻

Rufus Chen (陳嘉安)
Rufus Chen (陳嘉安) Head of Sale, AVP, Specialist

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The couplet inscribed on one side of the cup was penned by the Tang poet Qian Qi (AD 722-780) and may be translated as: After the fragrance of the evening rain, the rising sun enhances the beauty of the flowers in the mists.

更多來自 重要中國家具及工藝精品

查看全部
查看全部