拍品專文
Les traditions orales attribuent à Ci wara, être mythique à la nature hybride à la fois humaine et animale, l’introduction de l’agriculture chez les Bamana. Les coiffes Ci wara, sculptées en hommage à cette figure fondatrice, associent les traits de l’antilope à ceux d’autres animaux. Les formes élancées de la tête, du cou, des oreilles et des cornes renvoient à l’antilope, tandis que la base de la sculpture évoque l’oryctérope. Les décors ajourés et les motifs géométriques confèrent à l’ensemble une grande richesse plastique, tout en accentuant l’impression de mouvement et de vitalité.
Les performances Ci wara accompagnent les travaux agricoles des paysans bamana, les encourageant durant le labeur des champs et célébrant leurs efforts lors du retour au village. Ces performances mettent systématiquement en scène une paire de coiffes. Les figures masculine et féminine Ci wara constituent une métaphore des forces élémentaires dont dépend l’humanité : le Soleil, principe actif et puissant, incarné par le mâle, et la Terre nourricière, associée à la figure féminine.
En 1984, Allen Wardwell identifie la production d’un atelier relevant d’un maître-sculpteur qu’il surnomme le « Maître de l’encolure volante ». Selon lui, certains cimiers bamana, comme notre exemplaire, présentent des caractéristiques formelles récurrentes : des cornes verticales allongées, infléchies à leur extrémité, des incisions spiralées, une ornementation frontale composée de bandes parallèles, des insertions métalliques au niveau des yeux ainsi qu’une encolure hérissée.
Pour des œuvres comparables, voir l’exemplaire publié dans Falgayrettes-Leveau, C., Masques, Paris, 1995, p. 185, ainsi qu’un autre conservé au musée du quai Branly - Jacques Chirac (inv. n° X383613).
Oral traditions attribute to Ci wara, a mythical being of hybrid nature - both human and animal - the introduction of agriculture among the Bamana. Ci wara headdresses, carved in homage to this founding figure, combine antelope features with those of other animals. The elongated forms of the head, neck, ears, and horns refer to the antelope, while the base of the sculpture evokes the aardvark. Openwork decoration and geometric motifs endow the ensemble with great plastic richness, while accentuating the impression of movement and vitality.
Ci wara performances accompany the agricultural labors of Bamana farmers, encouraging them during work in the fields and celebrating their efforts upon their return to the village. These performances invariably stage a pair of headdresses. The male and female Ci wara figures constitute a metaphor for the elemental forces upon which humanity depends: the Sun, an active and powerful principle embodied by the male, and the nurturing Earth, associated with the female figure.
In 1984, Allen Wardwell identified the production of a workshop associated with a master sculptor whom he dubbed the “Master of the Flying Neck.” According to him, certain Bamana headdresses, such as the present example, display recurrent formal characteristics: elongated vertical horns bent at their tips, spiraling incisions, frontal ornamentation composed of parallel bands, metal inserts at the level of the eyes, and a bristling neck.
For comparable works, see the example published in Falgayrettes-Leveau, C., Masques, Paris, 1995, p. 185, as well as another preserved in the musée du quai Branly - Jacques Chirac (inv. no. X383613).
Les performances Ci wara accompagnent les travaux agricoles des paysans bamana, les encourageant durant le labeur des champs et célébrant leurs efforts lors du retour au village. Ces performances mettent systématiquement en scène une paire de coiffes. Les figures masculine et féminine Ci wara constituent une métaphore des forces élémentaires dont dépend l’humanité : le Soleil, principe actif et puissant, incarné par le mâle, et la Terre nourricière, associée à la figure féminine.
En 1984, Allen Wardwell identifie la production d’un atelier relevant d’un maître-sculpteur qu’il surnomme le « Maître de l’encolure volante ». Selon lui, certains cimiers bamana, comme notre exemplaire, présentent des caractéristiques formelles récurrentes : des cornes verticales allongées, infléchies à leur extrémité, des incisions spiralées, une ornementation frontale composée de bandes parallèles, des insertions métalliques au niveau des yeux ainsi qu’une encolure hérissée.
Pour des œuvres comparables, voir l’exemplaire publié dans Falgayrettes-Leveau, C., Masques, Paris, 1995, p. 185, ainsi qu’un autre conservé au musée du quai Branly - Jacques Chirac (inv. n° X383613).
Oral traditions attribute to Ci wara, a mythical being of hybrid nature - both human and animal - the introduction of agriculture among the Bamana. Ci wara headdresses, carved in homage to this founding figure, combine antelope features with those of other animals. The elongated forms of the head, neck, ears, and horns refer to the antelope, while the base of the sculpture evokes the aardvark. Openwork decoration and geometric motifs endow the ensemble with great plastic richness, while accentuating the impression of movement and vitality.
Ci wara performances accompany the agricultural labors of Bamana farmers, encouraging them during work in the fields and celebrating their efforts upon their return to the village. These performances invariably stage a pair of headdresses. The male and female Ci wara figures constitute a metaphor for the elemental forces upon which humanity depends: the Sun, an active and powerful principle embodied by the male, and the nurturing Earth, associated with the female figure.
In 1984, Allen Wardwell identified the production of a workshop associated with a master sculptor whom he dubbed the “Master of the Flying Neck.” According to him, certain Bamana headdresses, such as the present example, display recurrent formal characteristics: elongated vertical horns bent at their tips, spiraling incisions, frontal ornamentation composed of parallel bands, metal inserts at the level of the eyes, and a bristling neck.
For comparable works, see the example published in Falgayrettes-Leveau, C., Masques, Paris, 1995, p. 185, as well as another preserved in the musée du quai Branly - Jacques Chirac (inv. no. X383613).
.jpg?w=1)
.jpg?w=1)
