RARE VASE 'CENT DAIMS' EN PORCELAINE BLEU BLANC DITE 'BLEU DE HUE'
RARE VASE 'CENT DAIMS' EN PORCELAINE BLEU BLANC DITE 'BLEU DE HUE'
RARE VASE 'CENT DAIMS' EN PORCELAINE BLEU BLANC DITE 'BLEU DE HUE'
2 更多
RARE VASE 'CENT DAIMS' EN PORCELAINE BLEU BLANC DITE 'BLEU DE HUE'
5 更多
法國私人珍藏
中國為越南市場燒製 十九世紀 嗣德帝(1847-1883)「順化藍」青花百鹿尊 雍正寄託款

CHINE POUR LE VIETNAM, XIXE SIÈCLE, RÈGNE DE S. M. L'EMPEREUR TỰ ĐỨC (1847-1883)

細節
中國為越南市場燒製 十九世紀 嗣德帝(1847-1883)「順化藍」青花百鹿尊 雍正寄託款

Hauteur : 30,5 cm. (12 in.)
來源
十九世紀末耶穌會傳教士在亞洲購得,後家族傳承
更多詳情
A RARE 'HUE BLUE' BLUE AND WHITE 'HUNDRED DEER' VASE
CHINA FOR VIETNAM, 19TH CENTURY, REIGN OF EMPEROR TỰ ĐỨC (1847-1883), APOCRYPHAL YONGZHENG MARK

榮譽呈獻

Tiphaine Nicoul
Tiphaine Nicoul Head of department

拍品專文

Produced in China for the Vietnamese court, no other vase combining this form and decoration is known within the production of Huế blue wares under the Nguyễn dynasty.
Although it is not specifically recorded among the official commissions of the period, it may nevertheless be an undocumented example ordered by the diplomatic mission of Đặng Huy Trứ (1825-1874) in 1868.
This high-ranking official was tasked by Emperor Tự Đức to travel to China as early as 1867. Among the objects he commissioned was a particularly distinctive group of “Huế blue” wares featuring decoration inspired by the classic “One Hundred Deer” theme, but incorporating typically Vietnamese variations adapted by Đặng Huy Trứ himself for his own porcelains.
The motif specially commissioned for the occasion is entitled Đông mạch tụ cô tùng and Tùng lộc, depicting a herd of deer sheltering from the cold winter air beneath pine trees.
The same decorative scheme appears on the present vase, combining the traditional Chinese “One Hundred Deer” motif with stylized cloud patterns evocative of “winter chill.”

This motif is documented on several bowls, including at least one example currently preserved in the Museum of Vietnamese History in Ho Chi Minh City, formerly part of the Vương Hồng Sển collection.

Although pieces commissioned privately by Đặng Huy Trứ typically bear the mark 嗣德戊辰中秋鄧季祠堂祭器冬脈孤松, the presence here of a Yongzheng mark suggests that this vase may have been presented as part of the tribute ceremony by the Qing court, as was customary during the visits of Vietnamese diplomatic missions, at least once every four years according to the Đại Nam Thực Lục.
It should also be noted that other “Huế blue” wares—particularly those intended for the imperial palace—likewise bore Chinese reign marks in homage to earlier classical styles, which were especially favored under the reign of Tự Đức.

更多來自 亞洲藝術

查看全部
查看全部