A PORTABLE WRITING BOX AND STATIONERY BOX (KAKESUZURIBAKO)

MEIJI PERIOD (LATE 19TH CENTURY), SIGNED SHOMIN SAKU [OGAWA SHOMIN (1847-1891)]

Details
A PORTABLE WRITING BOX AND STATIONERY BOX (KAKESUZURIBAKO)
meiji period (late 19th century), signed shomin saku [ogawa shomin (1847-1891)]
Of rectangular shape with round corners arranged in two tiers, the deeper stationery box supporting the writing box and lid, designed overall with motifs illustrating a poem by Priest Jakuren which is inlaid in mother-of-pearl script on the cover, the motifs including, on the lid, three bundles of faggots in low-relief gold lacquer on a kimpun-dusted roiro ground below gold hills intersected by horizontal bands of clouds in gold and black takamaki-e, gimpun, kimpun and hirame and with several cherry trees, the branches and leaves of gold lacquer and the blossoms of gilt-metal, the sky area in the background roiro-nuri and mura-nashiji; the sides of both boxes decorated in low-relief takamaki-e with a section of a bridge spanning a river of gold and black togidashi which continues around the perimeter below a sky matching the lid, each long side of the box also inlaid with a soft-metal boat carrying a cargo of faggots; the interior of the lid of the writing box, its lower interior and the interior of the stationery box lacquered indentically with tomo-e medallions, seaweed and bands of nashiji, silver and hirame clouds enhanced by okibirame and needle-like pieces of kirigane; the writing box fitted with a removable tray containing an inkstone below a silver mizuire cast as conjoined tomo-e medallions; the bases of the writing box and stationery box roiro and sparse nashiji and hirame, the rims silver; signed on the base in gold lacquer as above; enclosed in a wood storage box inscribed on the lid Suzuribako/Jakuren hoshi kai (Writing box, poem by Priest Jakuren) and inscribed on paper labels Otanakazari (display piece) Meiji nijuichinen rokugatsu bijutsu tenrankai goyo-hin (Art exhibition, Meiji 21 (1888), 6th month); inscribed on paper labels on the underside of the lid Meiji tenno yuimotsu (Legacy of Emperor Meiji) Taisho gannen junigatsu sanjuichinichi hairyo (Received on Taisho 1 (1912), 12th month, 31st day) and with large red paper seal Taisho gannen sentei yuimotsu no sho (Seal of the late Emperor's legacy, Taisho 1); the underside of the lid also inscribed in ink with the artist's name Shinshin Shomin zo and seal Shomin no in
7 5/8 x 7 x 3 5/8in. (19.3 x 17.7 x 9.3cm.)
Provenance
Emperor Meiji
Exhibited
Nihon bijutsu kyokai-ten, Tokyo, 1888

Lot Essay

In 1888 this box was shown in the Nihon bijutsu kyokai (Japanese art association) exhibition in Tokyo. It won the silver medal and was acquired by the Imperial Household.1 In 1912, after Emperor Meiji's death, it was presented to a high-ranking official.

Word and image are combined here to create a poem-picture in the classical style. Two phrases (kurete yuku and shiranu domo) allude to a waka included in the Shin Kokinshu:

Kurete yuku
haru no minato wa
shiranu domo
kasumi ni otsuru
Uji no shibabune


As spring comes to an end
I don't know where it is going
But now I feel it is like
the faggot-laden boats tumbling into the mist
on the Uji River

The imagery on the box complements the poem. On the lid, for example, low hills are shrouded in bands of mist. Cherry trees have begun to lose their petals and bundles of faggots lie on the ground, waiting to be shipped downstream. The Uji River, signalled by the familiar bridge on the front of the box, runs around all four sides. The image of faggot-laden boats is realized in three-dimensional form as soft-metal attachments drifting on the river on both of the long sides.

The poem is by Jakuren (ca. 1139-1202), a Buddhist priest and classical poet who helped compile the Shin Kokinshu, the eighth imperial poetry anthology, completed in 1205. His lay name was Sadanaga, and he was adopted as a child by his uncle, the famous court poet Fujiwara no Toshinari (Shunzei). Eventually he took holy orders, but throughout his life he remained active in court poetry gatherings and also traveled extensively. His best poems evoke an atmosphere of loneliness (sabi) and he is thought to have written some of the most memorable verses of his day.

The lacquer artist Ogawa Shomin was born in Tokyo, the son of a maker of metal fittings. In 1862, however, at age fifteen, he began to study lacquer with Nakayama Komin. (See lots ---and ---). He also studied briefly with the Rimpa painter Ikeda Koson (1801-1866). Shomin traveled to Philadelphia in 1876 for the Centennial Exposition. Subsequently, after viewing eighth-century lacquers in the Shosoin collection, he became interested in reviving classical lacquer styles and played an active role in the mid-Meiji revival of traditional lacquers. In 1890, when the Tokyo School of Fine Arts was founded, it included a lacquer department whose existence legitimized this craft as an art form. Shomin became the first head of this influential department. At about the same time he was also one of thirty leading lacquer artists who helped found the Japan Lacquer Industry Society with the idea of improving the standards of their craft.

1. Arakawa Hirokazu, Kindai Nihon no shikkogei (Japanese lacquer art of recent times) (Kyoto: Kyoto Shoin, 1985), p. 271.