Details
pseudo-CORNELIUS NEPOS [pseudo-Sextus Aurelius Victor.]. Vom ursprung des Römischen Reichs. ;Caius SALLUSTIUS CRISPUS. Von der züsammen Rottung Catiline wie die Cicero erfaren unnd gestrafft. Zületst findest du auch den Krieg der Römer wider Jugurtham der Numidier künig. The works by Sallust translated by Georg Schrayer, revised by Jakob Vielfeld. Strassburg: Jacob Cammerlander, [after 1538].
3 works issued in one volume, 2° (298 x 185mm). Collation: π4; a-c4; A-J4 k6. Title with woodcut vignette, 18 woodcut illustrations in the text, most composed of two or more blocks, some repeats, woodcut intials, woodcut printer's device on verso of final leaf. (Final leaf laid down, unobtrusive worming to lower blank margins, not affecting text, occasional light spotting.) 19th-century red morocco-backed marbled boards (extremities rubbed). Provenance: Henricus Alanus (armorial bookplate).
Second edition in German of 'Cornelius Nepos's' Origo Gentis Romanae. Liber de viris illustribus urbis Romae. However Graesse reports that the translation is not of a work by Nepos, but by Aurelius Victor. Worstbrock goes still further and claims that it is not by Victor, but by Pseudo-Aurelius Victor. Cammerlander first published the work in German in 1535, also combined with the two works by Sallust. Graesse states that the present, undated, edition is the first, published at ca.1530, but Worstbrock gives the date as after 1538. Graesse II, p. 272; Worstbrock 280.
3 works issued in one volume, 2° (298 x 185mm). Collation: π4; a-c4; A-J4 k6. Title with woodcut vignette, 18 woodcut illustrations in the text, most composed of two or more blocks, some repeats, woodcut intials, woodcut printer's device on verso of final leaf. (Final leaf laid down, unobtrusive worming to lower blank margins, not affecting text, occasional light spotting.) 19th-century red morocco-backed marbled boards (extremities rubbed). Provenance: Henricus Alanus (armorial bookplate).
Second edition in German of 'Cornelius Nepos's' Origo Gentis Romanae. Liber de viris illustribus urbis Romae. However Graesse reports that the translation is not of a work by Nepos, but by Aurelius Victor. Worstbrock goes still further and claims that it is not by Victor, but by Pseudo-Aurelius Victor. Cammerlander first published the work in German in 1535, also combined with the two works by Sallust. Graesse states that the present, undated, edition is the first, published at ca.1530, but Worstbrock gives the date as after 1538. Graesse II, p. 272; Worstbrock 280.