Details
JOHN BUNYAN (1628-1688)
Pilgrim's Progress. Part 1st, in Laotian, translated by Kate Wilson (1833-1885) and Nan Inta (1804-1882). Chiang Mai: Chiang Mai Mission Press, 1896. 12° (192 x 116mm). Collation: \Kp\k4 [1]6 2-186 196 (pp. [i]-[viii] blank, [1] title, [2] blank, [3]-226 text, [227-228] blank). Title in Roman and Laotian types, text in Laotian type. (Occasional light spotting or marking, some leaves slightly creased.) Contemporary 'japanese-style' binding of limp, pebble-grain, green cloth, white stitching (lightly marked, minor chips and tears at edges, corners a little bumped, thread broken in places). Provenance: Miss Margaret McClure (inscription on front free endpaper 'For Miss Margaret McClure , as memento of , "Aunt Kate". , Jonathan Wilson').
FIRST EDITION IN LAOTIAN. A PRESENTATION COPY OF A RARE, EARLY PRODUCTION OF THE PRESBYTERIAN MISSION PRESS IN CHIANG MAI, INSCRIBED BY THE CO-TRANSLATOR'S HUSBAND, THE TRANSLATOR OF THE PSALMS INTO LAOTIAN. The American Presbyterian missionary Dr Jonathan Wilson (1830-1911) and his second wife Kate Wilson arrived at the Chiang Mai mission in 1868, when efforts were being made to establish a printing press to disseminate religious works in the vernacular, and it seems likely that this translation -- which was 'prepared in 1874 & 1875' by Kate Wilson and Nan Inta (the Laos mission's first baptised convert) -- was intended for the mission press. However, due to technical difficulties, the press was not founded until much later, following the preparation of a typeface in 1890 by S.C. Peoples in the USA, which was sent to the mission and used to establish the press in 1892. One of the earliest books to appear at the press was Jonathan Wilson's translation of the Psalms -- 'apparently the earliest portion of the O[ld]. T[estament]. printed in Western Lao' (DMH 8232) -- and the present volume, printed after the death of both translators, appeared two years later. This rare copy is particularly remarkable for Wilson's poignant inscription of it as a 'memento' of his wife.
Pilgrim's Progress. Part 1st, in Laotian, translated by Kate Wilson (1833-1885) and Nan Inta (1804-1882). Chiang Mai: Chiang Mai Mission Press, 1896. 12° (192 x 116mm). Collation: \Kp\k
FIRST EDITION IN LAOTIAN. A PRESENTATION COPY OF A RARE, EARLY PRODUCTION OF THE PRESBYTERIAN MISSION PRESS IN CHIANG MAI, INSCRIBED BY THE CO-TRANSLATOR'S HUSBAND, THE TRANSLATOR OF THE PSALMS INTO LAOTIAN. The American Presbyterian missionary Dr Jonathan Wilson (1830-1911) and his second wife Kate Wilson arrived at the Chiang Mai mission in 1868, when efforts were being made to establish a printing press to disseminate religious works in the vernacular, and it seems likely that this translation -- which was 'prepared in 1874 & 1875' by Kate Wilson and Nan Inta (the Laos mission's first baptised convert) -- was intended for the mission press. However, due to technical difficulties, the press was not founded until much later, following the preparation of a typeface in 1890 by S.C. Peoples in the USA, which was sent to the mission and used to establish the press in 1892. One of the earliest books to appear at the press was Jonathan Wilson's translation of the Psalms -- 'apparently the earliest portion of the O[ld]. T[estament]. printed in Western Lao' (DMH 8232) -- and the present volume, printed after the death of both translators, appeared two years later. This rare copy is particularly remarkable for Wilson's poignant inscription of it as a 'memento' of his wife.
Special notice
No VAT on hammer price or buyer's premium.