MIR HASAN DIHLAVI: SIR AL-BAYAN
No VAT will be charged on the hammer price, but VA… Read more
MIR HASAN DIHLAVI: SIR AL-BAYAN

LUCKNOW, NORTH INDIA, PERIOD OF AKBAR II (AH 1221-53/1806-1837 AD)

Details
MIR HASAN DIHLAVI: SIR AL-BAYAN
LUCKNOW, NORTH INDIA, PERIOD OF AKBAR II (AH 1221-53/1806-1837 AD)
Urdu manuscript on buff paper with 104ff. plus 3 fly-leaves, each with 11ll, of black nasta'liq arranged in two columns, headings in red nasta'liq, with 26 miniatures in gouache heightened with gold, with brown morocco binding with central stamped medallion, worn, repairs, many pages remargined, in red fitted case
Folio 9¾ x 6 1/8in. (24.8 x 15.6cm.)
Provenance
With Sam Fogg
Literature
Crofton Black and Nabil Saidi, Islamic Manuscripts, Sam Fogg, London, 2000, No. 54, pp.160-61
Special notice
No VAT will be charged on the hammer price, but VAT at 15% will be added to the buyer's premium which is invoiced on a VAT inclusive basis. Please note that the lots of Iranian origin are subject to U.S. trade restrictions which currently prohibit the import into the United States. Similar restrictions may apply in other countries.

Lot Essay

Mir Hasan Dihlavi is one of the most accomplished 18th century poets. He spent most of his life at the court of Awadh, and wrote this present work, which was dedicated to and includes a eulogy to the local ruler Asaf al-Dawla, in 1785. Indeed Bosworth writes that 'under its local rulers, Oudh, and especially the capital Luknow, with its court circle, witnessed a burgeoning of Urdu literature' (Clifford Edmund Bosworth, The New Islamic Dynasties, Edinburgh, 2004, p.337). This text tells of the love of Prince Benazir and Princess Badr-i Munir, the kidnap of the Prince at the hands of Mahrukh, the enamoured fairy and the hero's eventual marriage.

The colouring and European influences found in the present copy are typical of the style of Lucknow, and this was in fact copied there in the court studio. The manuscript cannot be precisely dated on account of a partly obliterated colophon, but what is legible is a reference to a regnal year of Akbar Shah. The manuscript seems most likely to date to the first quarter of the 19th century.

More from Art of the Islamic and Indian Worlds

View All
View All