Chua Ek Kay (1947-2008)
This property has been sourced from overseas. Whe… 显示更多
蔡逸溪

荷塘系列——草的倒影

细节
蔡逸溪
荷塘系列——草的倒影
水墨 宣纸
124 × 123.5 cm. (48 7/8 × 48 5/8 in.)
2007 年作
款识:艺术家签名(中下)
钤印:艺术家钤印
来源
新加坡 私人收藏
注意事项
This property has been sourced from overseas. When auctioned, such property will remain under “bond” with the applicable import customs duties and taxes being deferred unless and until the property is brought into free circulation in the PRC. Prospective buyers are reminded that after paying for this lot in full and cleared funds, if they wish to import this lot into the PRC, they will be responsible for and will have to pay the applicable import customs duties and taxes. The rates of import customs duty and tax are based on the value of the goods and the relevant customs regulations and classifications in force at the time of import. The final amounts will be determined by PRC Customs and other competent authorities at the time of import. Neither Christie’s nor the seller warrants or guarantees the accuracy of this information and we are not responsible in any way for any errors or omissions. Potential buyers are responsible for satisfying themselves as to the amount of import customs duty and tax payable for lots which they buy and intend to import into the P

拍品专文

“时常萦绕在我脑海中的一个问题,就是如何区别我『现在』在做的事情以及中国绘画成形『以前』的样貌,用以创造新的空间形式与意涵。有很多人将我们的文化传承 视为绝对的权威,并对于某些学院与画派的『正统性』深信不疑……我很想要创作一些新奇的作品,再加上一点革新,但这并不代表我会断绝与传统的一切连结,将我 的艺术视为中国水墨传统也是一个不合常理的观点,我一直在做的其实就是舒缓这些一层层的紧张关系。” ——蔡逸溪写于2002年 蔡逸溪出生在中国的广东省,于五十年代时移民至新加坡,并建立一个独特且具代表性的个人风格,一个受到其海上画派 (沪派)水墨画恩师范昌干影响深远、笔触即 兴带有现代感的艺术语言。《荷花池》系列为其最具代表性的作品,他将荷塘花朵带给人的印象与精神性幻化成快速、毫不迟疑的精准书法笔触,最终臻至中国水墨画 的精髓。如此渐进之影响过程如同莫奈带给欧洲印象派的启迪,借着捕捉自然万象之朝气与气韵的同时,将冥想与简约的特质注入其中,与其说是刻画万物风景的写 实型态,较像借此触及观者最真实深层的感知。

更多来自 亚洲与西方二十世纪及当代艺术

查看全部
查看全部