![PHILOSTRATUS, Flavius. De vita Apollonii Tyanei libri octo, in Greek, with the Latin translation by Alamanno Rinuccini. -- EUSEBIUS Pamphili. Contra Hieroclem qui Tyaneum Christo conferre conatus fuerit, in Greek, with the Latin translation by Zenobio Acciaiuoli. Venice: Aldo Manuzio, March 1501-February 1502-[not before May 1504].](https://www.christies.com/img/LotImages/2001/NYE/2001_NYE_08509_0235_000(024747).jpg?w=1)
ALDINE PRESS
(lots 235-247)
PHILOSTRATUS, Flavius. De vita Apollonii Tyanei libri octo, in Greek, with the Latin translation by Alamanno Rinuccini. -- EUSEBIUS Pamphili. Contra Hieroclem qui Tyaneum Christo conferre conatus fuerit, in Greek, with the Latin translation by Zenobio Acciaiuoli. Venice: Aldo Manuzio, March 1501-February 1502-[not before May 1504].
Details
PHILOSTRATUS, Flavius. De vita Apollonii Tyanei libri octo, in Greek, with the Latin translation by Alamanno Rinuccini. -- EUSEBIUS Pamphili. Contra Hieroclem qui Tyaneum Christo conferre conatus fuerit, in Greek, with the Latin translation by Zenobio Acciaiuoli. Venice: Aldo Manuzio, March 1501-February 1502-[not before May 1504].
Super-chancery 2o (306 x 206 mm). Greek and Roman types. Woodcut dolphin and anchor device (Fletcher f1) on title and verso of last leaf, initial spaces with guide letters. Blind bearer type at foot of title and last leaf. Contemporary limp Spanish vellum, 2 pairs leather ties, title lettered on fore-edge, (joints cracked). Provenance: Don Juan de Rosas; (?)Segovia, Jesuit College (ink ownership inscriptions on title).
EDITIO PRINCEPS of both works and EDITIO PRINCEPS of Zenobio's translation. Apollonius of Tyana was a Neopythagorean sage at the beginning of the Christian era, of whose wanderings to India, ascetic teachings and miraculous powers we only have Philostratus's account. Hierocles of Nicomedia had drawn parallels between Apollonius and Christ, which provoked this reply from Eusebius. As Aldus explains in the preface, he had grave doubts about publishing this book, which probably accounts for the long delay in its production. In his long dedicatory letter to the translator of Eusebius, Aldus says that he had expected great merit in Philostratus's work, but that he cannot recall reading anything worse; it is no more than a pack of old wives' tales. But having undertaken the task, and since three Latin editions are already in circulation, he decided to see it through and add Eusebius's admirable little work as an antidote.
LARGE COPY. Adams P-1067; Ahmanson-Murphy 65; Renouard 26.2. RARE.
[Bound with]:
IAMBLICHUS. De mysteriis, Aegyptiorum, Chaldaeorum, Assyriorum [and other Platonic and Neoplatonic works, translated from Greek into Latin by Marsilio Ficino]. Venice: Aldo Manuzio and Andreae Torresano, November 1516.
Super-chancery 2o. Roman type, woodcut dolphin and anchor device (Fletcher f4) on title and verso of last leaf, initial space with guide letters (short marginal tear to Q1).
Second enlarged edition. Adams I-1; Ahmanson-Murphy 131; Renouard 77-78.8.
Super-chancery 2
EDITIO PRINCEPS of both works and EDITIO PRINCEPS of Zenobio's translation. Apollonius of Tyana was a Neopythagorean sage at the beginning of the Christian era, of whose wanderings to India, ascetic teachings and miraculous powers we only have Philostratus's account. Hierocles of Nicomedia had drawn parallels between Apollonius and Christ, which provoked this reply from Eusebius. As Aldus explains in the preface, he had grave doubts about publishing this book, which probably accounts for the long delay in its production. In his long dedicatory letter to the translator of Eusebius, Aldus says that he had expected great merit in Philostratus's work, but that he cannot recall reading anything worse; it is no more than a pack of old wives' tales. But having undertaken the task, and since three Latin editions are already in circulation, he decided to see it through and add Eusebius's admirable little work as an antidote.
LARGE COPY. Adams P-1067; Ahmanson-Murphy 65; Renouard 26.2. RARE.
[Bound with]:
IAMBLICHUS. De mysteriis, Aegyptiorum, Chaldaeorum, Assyriorum [and other Platonic and Neoplatonic works, translated from Greek into Latin by Marsilio Ficino]. Venice: Aldo Manuzio and Andreae Torresano, November 1516.
Super-chancery 2
Second enlarged edition. Adams I-1; Ahmanson-Murphy 131; Renouard 77-78.8.