VASE POLYCHROME
VASE POLYCHROME

CLASSIQUE FINAL, ENV. 550-950 APRÈS J.C.

細節
VASE POLYCHROME
Classique final, env. 550-950 après J.C.
Vase en terre cuite aux couleurs resplendissantes de tons marron, noir, blanc et orange sombre apposées sur un fond orangé et dont la bordure supérieure est encerclée de glyphes qui ont peut être un rapport avec le chant. Les parois sont décorées de quatre personnages richement vêtus qui représentent probablement la même personne si on se base sur la physionomie et les costumes représentés et dont trois d'entre eux ont les mêmes positionnements de main (à savoir le bras droit tendu et la paume rabaissée vers le bas) qui évoquent les gestes uniques connus pour le Dieu du Maïs et laissent penser qu'ils sont des personnifications de ce dieu ou une de ses représentions du temps de sa jeunesse avec sa coiffure tonsurée caractéristique et sa tête allongée. L'un d'eux est en train de danser, comme l'indique le positionnement frontal, le visage de profil et les mains sur le pagne et un autre est en équilibre sur ses genoux avec un imposant appendice de plumes accroché dans le dos et il est suivi par des personnages dont les coiffes comprennent une divinité au long nez et un masque du Dieu du Soleil avec lourd appendice dorsal.
Hauteur: 22.5 cm.
更多詳情
MAYAN POLYCHROME VESSEL
LATE CLASSIC, CA. A.D. 550-950

Vividly painted with four elaborately-attired figures, possibly the same figure as based on the costume and physiognomy, three with similar hand position -the right arm outstretched and palm outward, reminiscent of the unique gesture of the Maize God, suggesting these are impersonators of the Maize God or the youthful deity, characterized by the tonsured coiffure and elongated head, consisting of a dancing figure as indicated by the frontal position and head in profile with hands to the loincloth, another figure keeling on his knees with a massive plumed backrack, followed by a standing figure and another standing figure with a headdress incorporating the long-nosed deity and the mask of the Sun God within the heavy backrack, in brown, black , white and deep orange against the pale orange ground, the rim encircled with glyphs which might indicate a chant.

The sequence of figures including one clearly dancing figure, the ornate backracks and the specific hand signals are reminiscent of 'Holmul dancer' iconography (see Painting the Maya Universe, fig.52) identified as the dancing Maize God.
Like the Sun God, the Maize God is associated with life and death. He follows the path across the sky, descends into the Underworld, is reborn, and returns to the Sky World. The flattened and elongated forehead of this deity is often accentuated by a partly shaven head and eyebrows, leaving patches of hair on the top of his head, which resembles a ripened ear of corn.

拍品專文

L'enchaînement de personnages comprenant un danseur, un homme avec un appendice dorsal très décoré et une position de mains bien spécifique sont typique de l'iconographie attachée au Danseur Holmul (voir Painting the Maya Universe, fig. 52) que l'on identifie au Dieu du Maïs dansant. Tout comme le Dieu du Soleil, le Dieu du Maïs est associé à la vie et à la mort. Il suit la voie tracée dans les cieux et descend dans le monde souterrain, renaît et retourne dans le monde céleste. Le front plat et allongé de cette divinité est souvent souligné par une coiffure et des sourcils en partie rasés qui laisse apparaître des bandes de cheveux sur le sommet du crâne et ressemblent à de hauts d'épis bien mûrs.