Details
MARGUERITE DE NAVARRE (1492-1549). L'Heptameron des nouvelles... Remis en son ordre, confus au paravant en sa première impression. Paris: Benoist Prévost pour Gilles Robinot, 1559.
In-4 (225 x 152 mm). (Premier cahier avec restaurations en marge blanche.) Maroquin lavallière du XVIIe siècle, triple filet doré en encadrement, dos à nerfs orné, tranches dorées.
SECONDE ÉDITION ET PREMIÈRE SOUS CE TITRE DÉFINITIF. Elle contient 72 nouvelles et est augmentée par rapport à celle de 1558 (publiée sous le titre Histoire des amans fortunez) de cinq pièces supplémentaires.
Les Histoires des amans fortunez (1558) correspondent à la première forme de L'Heptaméron, mais sans classement par journée et avec des variantes entre les deux textes. C'est le premier des romans français à l'italienne, inspiré notamment du Décaméron de Boccace, et sans doute inachevé.
"La reine, à l'exemple de Boccace, invente un récit-cadre et des devisants bien distincts, varie comme lui le ton de ses 'contes' et enfin -- c'est sa singularité -- développe entre eux des débats en dialogues, essentiels à son propos de moraliste... En 1558, Boaistuau en donne une première édition, de soixante-sept nouvelles seulement, dans un désordre qui rompt le lien entre conte et débat et sous le titre incongru d'Histoires des Amans fortunez. En 1559, Claude Gruget publie l'Heptameron des Nouvelles 'remis en son vraye ordre', imposant à la fois un titre et un texte, soixante-douze nouvelles avec leurs débats. Le succès fut immédiat et durable" (En français dans le texte).
SÉDUISANT EXEMPLAIRE DE CET OUVRAGE RARE. Tchemerzine-Scheler IV, 377; Lhermitte 392; En français dans le texte 56.
In-4 (225 x 152 mm). (Premier cahier avec restaurations en marge blanche.) Maroquin lavallière du XVII
SECONDE ÉDITION ET PREMIÈRE SOUS CE TITRE DÉFINITIF. Elle contient 72 nouvelles et est augmentée par rapport à celle de 1558 (publiée sous le titre Histoire des amans fortunez) de cinq pièces supplémentaires.
Les Histoires des amans fortunez (1558) correspondent à la première forme de L'Heptaméron, mais sans classement par journée et avec des variantes entre les deux textes. C'est le premier des romans français à l'italienne, inspiré notamment du Décaméron de Boccace, et sans doute inachevé.
"La reine, à l'exemple de Boccace, invente un récit-cadre et des devisants bien distincts, varie comme lui le ton de ses 'contes' et enfin -- c'est sa singularité -- développe entre eux des débats en dialogues, essentiels à son propos de moraliste... En 1558, Boaistuau en donne une première édition, de soixante-sept nouvelles seulement, dans un désordre qui rompt le lien entre conte et débat et sous le titre incongru d'Histoires des Amans fortunez. En 1559, Claude Gruget publie l'Heptameron des Nouvelles 'remis en son vraye ordre', imposant à la fois un titre et un texte, soixante-douze nouvelles avec leurs débats. Le succès fut immédiat et durable" (En français dans le texte).
SÉDUISANT EXEMPLAIRE DE CET OUVRAGE RARE. Tchemerzine-Scheler IV, 377; Lhermitte 392; En français dans le texte 56.
Special notice
No VAT will be charged on the hammer price, but VAT payable at 19.6% (5.5% for books) will be added to the buyer’s premium which is invoiced on a VAT inclusive basis
Further details
Second edition but first edition using this title of this very rare work previoulsly published in 1558. Very elegant copy in 17th- century Lavallière morocco binding.
Brought to you by
Christoph Auvermann
Check the condition report or get in touch for additional information about this
If you wish to view the condition report of this lot, please sign in to your account.