A FINE AND VERY RARE PAIR OF DOUCAI WATERPOTS
A FINE AND VERY RARE PAIR OF DOUCAI WATERPOTS

YONGZHENG SIX-CHARACTER MARKS WITHIN DOUBLE-CIRCLES AND OF THE PERIOD (1723-1735)

細節
清雍正 鬥彩祥雲紋馬蹄式水盂一對 雙圈雙行六字楷書款

器廣口,圓唇微斂,削肩寬腹,內挖淺圈足,因形似馬蹄,故謂之「馬蹄式水盂」,又稱「馬蹄尊」。通體白地上繪鬥彩祥雲紋,祥雲翻卷,縈繞器身。底青花雙圈內書「大清雍正年製」楷書款。

此器造型簡樸瀟灑,釉色淡雅,紋飾飄逸,寓意吉祥。

宋人趙希鵠在《沿天清錄集》中註:「晨起則磨墨,汁盈硯池,以供一日之用,墨盡復磨,故有水盂。」可見水盂是文房四寶以外的第五寶。

馬蹄尊創燒於康熙朝,流行於康、雍、乾三朝。其形有兩種,高者為瓶,矮者又名「矮馬蹄」,為水丞。本專拍中另有一件冬青釉刻祥雲紋馬蹄式水盂(2815號拍品),正見證了康熙、雍正兩朝中之精品。

此器為徐氏藝術館、靜觀堂之舊藏,1998年11月3日於香港佳士得拍賣,拍品956號。
來源
The Tsui Museum of Art, Hong Kong
The Jingguantang Collection
Christie's Hong Kong, 3 November 1999, lot 956
Greenwald Collection, 88
出版
Porcelain of Ch'ing Dynasty, K'ang-hsi, Yung-cheng and Ch'ien-lung Periods, Min Chiu Society Exhibition, Hong Kong, 1968, Catalogue, no. 57
An Anthology of Chinese Ceramics, Min Chiu Society Exhibition, Hong Kong Museum of Art, Hong Kong, 1980, Catalogue, no. 144
The Tsui Museum of Art, Hong Kong, 1991, pl. 112
The Tsui Museum of Art, Chinese Ceramics, Hong Kong, 1995, vol. IV, pl. 131

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Doucai waterpots of this design are very rare. Only four other examples appear to be recorded: a single waterpot from the Nanjing Museum was included in The Art Gallery, The Chinese University of Hong exhibition of Qing Imperial Porcelain, 1995, Catalogue, no. 58; another single pot (an possibly the pair to the Nanjing example) is in the Qing Court Collection, illustrated in Small Refined Articles of the Study, The Complete Collection of Treasures from the Palace Museum, Shanghai, 2009, p. 223, no. 221; and a pair from the Collection of C.T. Loo and Paul and Helen Bernat, sold at Sotheby's Hong Kong, 15 November 1988, lot 9.

The form and decorative motif also occur in a group of Kangxi carved celadon-glazed waterpots such as the example from the Jingguantang Collection sold at Christie's Hong Kong, 3 November 1996, lot 565, and offered again in this present sale of the Greenwald Collection, see lot 2815. The wispy ruyi cloud motif is seen as an abstract form on the Yongzheng waterpots and the effect is successfully achieved by the enamelling over the glaze. However, the earlier Kangxi version provides a different visual effect as the motifs had been carved on the body of the waterpot before a high-fired glaze had been applied. This thereby produces a two-toned effect where the glaze pools to a darker colour in the recesses.

It has been suggested that the motif is a pun on the word 'cloud', yun, which is a homophone as 'fortune'. In addition, in an agrarian society, fortuitous rain-producing clouds particularly for the much needed irrigation of crops were naturally considered as a good omen. As an auspicious symbol, clouds appear as a decorative motif on a variety of textiles and objects.

A related doucai vase with this same cloud design dated to the Yongzheng period was sold at Sotheby's Hong Kong, 8 April 2009, lot 1862. Compare also a pair of Yongzheng-marked stemcups with similar rendering of the clouds but each with the additional circular medallion representing the sun, previously sold at Sotheby's London, 9 July 1974, lot 433. These stemcups were later sold separately, one from the T.Y. Chao, Koger and Jingguantang collections, sold at Christie's Hong Kong, 26 April 1999, lot 536; and the other was sold at Sotheby's Hong Kong, 9 October 2007, lot 1613.

更多來自 曄兮如華 - 葛沃得珍藏御製瓷器

查看全部
查看全部