AN IMPERIAL NOBLEWOMAN'S KESI SURCOAT, LONGGUA
THE PROPERTY OF A EUROPEAN GENTLEMAN
晚清 石青緞緙絲八團龍八寶立水紋龍掛

QING DYNASTY, LATE 19TH CENTURY

細節
晚清 石青緞緙絲八團龍八寶立水紋龍掛

依《大清會典》的規定,后妃龍掛均石青色。一種飾五爪金龍八團,兩肩、前胸後背各一團為正龍,前後襟行龍各二團;下幅八寶、壽山、水浪江牙、立水紋;袖端行龍各二及水浪紋。第二種只飾五爪金龍八團,下幅及袖端不施紋彩。第三種飾五爪金龍八團,下擺加水浪江牙、壽山、立水紋。太皇太后、皇太后、皇貴妃、貴妃、妃龍褂與此相同。嬪所穿龍褂,兩肩前後正龍各一,襟夔龍四,餘同妃。

此龍掛1980年代初源自倫敦Phillips;後為Linda Wrigglesworth收藏。曾於美國麻省Fitchburg Museum of Art 1989年5月舉辦《Costumes from the Forbidden City》展覽中展出。
來源
Phillips London, early 1980s
Linda Wrigglesworth, London
展覽
Fitchburg, Massachusetts, Fitchburg Museum of Art, Costumes from the Forbidden City, May 1989.

拍品專文

Imperial noblewomen wore surcoats called longgua or 'dragon coats' with semi-formal court dress. Eighteenth century sumptuary laws, based on the Huangchao liqi tushi ('Illustrated Precedents for the Ritual Paraphernalia of the Imperial Court') promulgated by the Qianlong emperor in 1759, specified two distinct styles. The first was decorated on the body with eight roundels and a rainbow-striped hem. The second style was decorated with up to eight roundels but had no striped hem. The primary means of identifying the wearer's rank was the number and portrayal of the dragons; front-facing being superior to profile dragons. The first style was restricted to the empress and imperial consorts of the highest ranks. Imperial consorts of the fourth and lowest degree wore front-facing dragons on the upper body but highly conventionalized gui long dragons in the lower four roundels and were not permitted to have the striped hem.

Other imperial noblewomen were only allowed the second type of surcoat, without striped hem, and had to display their husband's insignia. These rules appear to have been properly adhered to during the eighteenth century. But, by the late nineteenth century, almost all Manchu noblewomen were wearing surcoats decorated with eight roundels and a rainbow striped hem. This example combines various elements of earlier designs including the eight roundels, as well as profile dragons on the chest and back.

Compare the kesi surcoat of similar date illustrated by J.E. Vollmer, Decoding Dragons: Status Garments in the Ch'ing Dynasty China, University of Oregon Museum of Art, 1983, pl. 49, as well as the earlier example (late 18th century) also illustrated by J.E. Vollmer, Silks for Thrones and Altars, Chinese Costume and Textiles, Paris, 2003, pp. 42-3, no. 16. Both of these examples have bands of dragons instead of dragon roundels above the lishui stripe at the cuffs. However, another noblewoman's surcoat sold at Christie's New York, 22 March 2007, lot 465, also of late nineteenth century date, is embroidered with the eight dragon roundels and has the same configuration of roundels at the cuffs as the present lot.

更多來自 中國宮廷御製藝術精品

查看全部
查看全部