AN UNUSUAL BLUE AND WHITE 'BUTTERFLY' VASE, HU
清雍正 青花喜相逢團蝶紋弦紋尊

YONGZHENG PERIOD (1723-1735)

細節
尊敞口,束頸,圓肩,腹下漸歛,圈足。通體三層青花紋飾,腹兩層繪雙蝶團紋,間以勾連卷草紋,頸層飾卷草紋。各層之間飾三弦紋。外撇足牆環飾如意雲紋。

雙蝶紋最早見於唐代金銀器及陶枕,後常見於宋代越窰及定窰器。元明工藝很少以蝶紋裝飾。至清初復興,尤其雍正器所飾花卉蟲蝶紋,工筆、寫意並全,形象秀美,堪稱歷朝花蝶紋器之冠。

此器所飾團蝶紋非常罕見,青花發色濃艷,深淺漸進細膩,充分表現了繪圖師的卓越畫工。唯見另一件乾隆款青花瓶,繪飾近似的團蝶紋,載於1987年香港出版D. Macintosh著《Chinese Blue and White Porcelain》,圖版68號。清宮舊藏一件雍正款青花折枝花紋三羊尊,其仿古尊形、分層紋飾、間隔弦紋均與本尊近似,見2000年香港出版故宮博物院藏文物珍品全集《青花釉裏紅‧下》,圖版92號。

榮譽呈獻

Nick Wilson
Nick Wilson

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Pairs of confronting butterflies appeared as a decorative motif on Chinese works of art from as early as the Tang dynasty on gold and silver wares and pottery pillows. In the Song dynasty they appeared on Yue and Ding ware pieces, but then seemed to have disappeared on porcelain pieces of the Yuan and Ming dynasties. They did not become popular until the 18th century, and the Yongzheng Emperor seemed to be especially fond of them. An example of these butterflies on a Yongzheng period porcelain can be seen on the famille rose bowl sold at Christie's Hong Kong, 30 April 2000, lot 588.

A closely related Qianlong-marked vase also painted with similar butterfly medallions and ruyi heads is illustrated by D. Macintosh, Chinese Blue and White Porcelain, 2nd edition, Hong Kong, 1987, p. 107, pl. 68, where the author comments on the masterful skills of the potters in painting the butterfly medallions with delicate shades of cobalt blue.

Compare also to a Yongzheng-marked hu-shaped vase with three moulded ram heads in the Qing Court Collection, illustrated in Blue and White Porcelain with Underglazed Red (III), The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum, Hong Kong, 2000, p. 106, pl. 92. The Palace Museum example features four registers of decoration divided by double raised ribs, comparable to the composition on the present lot.

更多來自 <strong>益清閣珍藏中國瓷器</strong>

查看全部
查看全部