A WUCAI SLEEVE VASE
清順治(約1645-1660年間) 五彩開光四時花卉圖筒式瓶

SHUNZHI PERIOD, CIRCA 1645-1660

細節
清順治(約1645-1660年間) 五彩開光四時花卉圖筒式瓶
來源
Earle D. Vandekar of Knightsbridge, London, 1987.
Collection of Julia and John Curtis.
出版
Michael Butler, Julia B. Curtis and Stephen Little, Shunzhi Porcelain: Treasures from an Unknown Reign, 1644-1661, Alexandria, 2002, pp. 142-143, no. 33.
展覽
Honolulu Academy of Arts, Honolulu, Hawaii, Shunzhi Porcelain: Treasures from an Unknown Reign, 1644-1661, 2 May – 8 September 2002.
The Trammell & Margaret Crow Collection of Asian Art, Dallas, Texas, Shunzhi Porcelain: Treasures from an Unknown Reign, 1644-1661, 3 October 2002 – 5 January 2003.
University of Virginia Art Museum, Charlottesville, Virginia, Shunzhi Porcelain: Treasures from an Unknown Reign, 1644-1661, 25 January – 23 March 2003.

榮譽呈獻

Margaret Gristina
Margaret Gristina

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

Dr. Julia Curtis notes in the above listed exhibition catalogue that the combination of the four flowers depicted in the panels on this vase form the rebus “Wealth and rank in the Jade Hall” (yu tang fu gui).(Shunzhi Porcelain: Treasures from an Unknown Reign, 1644-1661, Alexandria, VA, 2002, p. 142) She adds that the flowers are “a reference to the Hanlin Academy, an official body in Beijing open only to high-ranking scholar-officials; and the chrysanthemum, emblem of autumn, is associated with Tao Qian (Tao Yuanming; 365-427), who, following family tradition, held several official posts before retiring from the civil service to follow his true vocation, poetry. The floral decoration on this rolwagen reveals a preoccupation with scholarly concerns that animated the scholar-gentry and affluent merchants in the seventeenth century. These two groups composed the consumers of porcelains in the Shunzhi emperor’s reign.”

更多來自 奔放奇逸:朱麗雅及約翰‧柯蒂斯珍藏十七世紀中國瓷器

查看全部
查看全部