拍品專文
Cette magnifique paire de vases illustre parfaitement la qualité remarquable de la production de porcelaine chinoise à son apogée durant la dynastie Qing. La qualité des émaux peints et la taille exceptionnelle de ces vases consistuent un réel tour de force. Ces modèles ont été particulièrement recherchés depuis le XVIIIème siècle pour la décoration des grandes demeures européennes.
Ces vases de taille impressionnante sont aussi connus sous le nom de ‘vases soldats’ car la légende de Frédéric-Auguste de Saxe (1670-1733), prince électeur de Saxe et roi de Pologne, dit qu'il échangea un régiment de ses soldats contre une collection de ces vases en porcelaine, ce qui prouve la qualité exceptionnelle de la fabrication de porcelaine en Chine sous la dynastie Qing (1644-1911).
Le décor émaillé est particulièrement charmant. Les couleurs des émaux sont douces, variées et magnifiées d'un lustre brillant. Les pivoines très épanouies, symbole de richesse, parcourent le corps des vases. Les délicats motifs floraux sont typiques de la porcelaine de la famille rose depuis le règne de Kangxi. Nous les retrouvons ici dans un style plus libre que la manière plus formelle qu'on trouve sur les pièces d'époque Qianlong. Les daims, dit ‘lu’ en chinois, accompagnés des pins, symbolisent la bonne fortune, le bonheur et la longévité. Les rochers en bleu et vert évoquent la tradition picturale classique des rouleaux chinois, donnant une note élégante et artistique à l'ensemble du décor.
On peut comparer cette paire de vases à une autre paire de taille similaire ornée d'oiseaux vendue chez Christie's à New York, 20-21 janvier 2004, lot 382. Une autre paire de vases soldats armoriés a été vendue chez Christie's à Paris, le 15 septembre 2016, lot 74.
This magnificent pair of vases display the exquisite craftsmanship at the zenith of Qing porcelain production.
In both size and quality of painting they typically represent a tour-de-force of the potter's art.
They are popular decoration in stately European homes since the 18th century.
Those monumental jars, known in the west as ‘soldier vases’ after the story of Frederick Augustus I (1670-1733), Elector of Saxony and King of Poland, having once traded a regiment of soldiers for a collection of them, are exemplary of top grade Qing Dynasty (1644-1911) display porcelain works.
The enameling is eye catching. The hues are varied and soft but no less lacking in their jewel like quality. Peonies, symbol of wealth, in full bloom are prominent throughout the design of these vases. Floral designs are typical on wares from the Kangxi reign and on. Here, we see them in a more expressive style than the more formal later Qianlong type. The deer, ‘lu’ in Chinese, are a pun for good fortune. The pin trees complete this lucky triad of with wishes for longevity. The rocks in blue and green evoke a more painterly expression than what we usually find on vases, doting the pair with an extra elegant artistic touch.
Compare with another pair of soldiers vases decorated with birds sold at Christie's New York, 20-21 January 2004, lot 382. See also a pair of armorial soldier vases sold at Christie's Paris, 15 September 2016, lot 74.
Ces vases de taille impressionnante sont aussi connus sous le nom de ‘vases soldats’ car la légende de Frédéric-Auguste de Saxe (1670-1733), prince électeur de Saxe et roi de Pologne, dit qu'il échangea un régiment de ses soldats contre une collection de ces vases en porcelaine, ce qui prouve la qualité exceptionnelle de la fabrication de porcelaine en Chine sous la dynastie Qing (1644-1911).
Le décor émaillé est particulièrement charmant. Les couleurs des émaux sont douces, variées et magnifiées d'un lustre brillant. Les pivoines très épanouies, symbole de richesse, parcourent le corps des vases. Les délicats motifs floraux sont typiques de la porcelaine de la famille rose depuis le règne de Kangxi. Nous les retrouvons ici dans un style plus libre que la manière plus formelle qu'on trouve sur les pièces d'époque Qianlong. Les daims, dit ‘lu’ en chinois, accompagnés des pins, symbolisent la bonne fortune, le bonheur et la longévité. Les rochers en bleu et vert évoquent la tradition picturale classique des rouleaux chinois, donnant une note élégante et artistique à l'ensemble du décor.
On peut comparer cette paire de vases à une autre paire de taille similaire ornée d'oiseaux vendue chez Christie's à New York, 20-21 janvier 2004, lot 382. Une autre paire de vases soldats armoriés a été vendue chez Christie's à Paris, le 15 septembre 2016, lot 74.
This magnificent pair of vases display the exquisite craftsmanship at the zenith of Qing porcelain production.
In both size and quality of painting they typically represent a tour-de-force of the potter's art.
They are popular decoration in stately European homes since the 18th century.
Those monumental jars, known in the west as ‘soldier vases’ after the story of Frederick Augustus I (1670-1733), Elector of Saxony and King of Poland, having once traded a regiment of soldiers for a collection of them, are exemplary of top grade Qing Dynasty (1644-1911) display porcelain works.
The enameling is eye catching. The hues are varied and soft but no less lacking in their jewel like quality. Peonies, symbol of wealth, in full bloom are prominent throughout the design of these vases. Floral designs are typical on wares from the Kangxi reign and on. Here, we see them in a more expressive style than the more formal later Qianlong type. The deer, ‘lu’ in Chinese, are a pun for good fortune. The pin trees complete this lucky triad of with wishes for longevity. The rocks in blue and green evoke a more painterly expression than what we usually find on vases, doting the pair with an extra elegant artistic touch.
Compare with another pair of soldiers vases decorated with birds sold at Christie's New York, 20-21 January 2004, lot 382. See also a pair of armorial soldier vases sold at Christie's Paris, 15 September 2016, lot 74.