RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC
RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC
RINCE-PINCEAUX QUADRILOBE INSCRIT EN JADE BLANC
2 更多
PROPERTY FROM A PRIVATE COLLECTION IN EUROPE
清雍正 白玉題詩海棠式洗 「雍正年製」刻款

CHINE, DYNASTIE QING, MARQUE INCISEE A QUATRE CARACTERES EN CACHET ET EPOQUE YONGZHENG (1723-1735)

細節
清雍正 白玉題詩海棠式洗 「雍正年製」刻款
Largeur: 9,3 cm. (3 5/8 in.)
來源
丹麥私人珍藏,1922年前購自亞洲
歐洲私人珍藏,2000年前購自瑞典
更多詳情
A WHITE JADE QUATREFOIL INSCRIBED WASHER
CHINA, QING DYNASTY, YONGZHENG INCISED FOUR-CHARACTER SEAL MARK AND OF THE PERIOD (1723-1735)

榮譽呈獻

Tiphaine Nicoul
Tiphaine Nicoul

拍品專文

The inscription to one side contains two lines from a poem composed by the Song Dynasty poet Chen Yuyi (1090-1138), which may be translated as 'the crab apple flower displays its pink blossoms, standing alone in the rain'.

更多來自 亞洲藝術

查看全部
查看全部