VASE ZOOMORPHE
MAYA
VASE ZOOMORPHEMAYA

POSTCLASSIQUE RÉCENT, ENV. 900-1000 AP. J.-C.

細節
VASE ZOOMORPHE
MAYA
POSTCLASSIQUE RÉCENT, ENV. 900-1000 AP. J.-C.
Albâtre semi-translucide
Hauteur : 22 cm. (8 5/8 in.)
來源
Alphonse Jax, New York
Sotheby's, New York, 9 mai 1981, lot 202
Collection privée européenne, acquis lors de cette vente
更多詳情
MAYAN ALABASTER ZOOMORPHIC EFFIGY VESSEL

Standing on tripod supports with thick, cylindrical walls carved a three-dimensional stylized monkey head with pronounced brow ridge, sunken circular eyes and clenched lips, a long curled tail extending along the reverse; with extensive remains of terracotta-red stucco.

Mesoamerican lapidary sculptors used many kinds of stone for the manufacture of ritual and sumptuary objects. Alabaster occurs in many parts of Mexico, where it is known as tecali. Monkeys feature in creation myths of the Maya and Aztecs and were perceived as the originators of the performing and visual arts.

拍品專文

Récipient reposant sur une base tripode et à la panse aux parois cylindriques épaisses ornée d’une tête de singe stylisée sculptée en trois dimensions avec une arête frontale prononcée, des yeux circulaires enfoncés et des lèvres pincées, et avec une longue queue enroulée qui s’étend en long au revers.

Les lapidaires mésoaméricains ont utilisé de nombreuses variétés de pierres pour la fabrication d’objets rituels et somptuaires et l’albâtre est présent dans de nombreuses régions du Mexique où il est connu sous le nom de tecali. Les singes, quant à eux, sont présents dans les mythes mayas et aztèques portant sur la création où ils sont considérés comme les créateurs des arts de la scène et des arts visuels.

更多來自 菲奧雷藝術收藏:哥倫布前時期及泰諾藝術珍品

查看全部
查看全部