NGUYEN PHAN CHANH (1892-1984)
NGUYEN PHAN CHANH (1892-1984)
NGUYEN PHAN CHANH (1892-1984)
2 更多
阮潘正 (1892-1984)

切甘蔗的女子

細節
阮潘正
阮潘正 (1892-1984)
切甘蔗的女子
水墨 水粉 絹布裱於紙本
60 x 50.5 cm. (23 5⁄8 x 19 7⁄8 in.)
1932年作
款識: 鴻南阮潘正筆 壬申年春季 (左上); Ng. phan. chanh 鴻南 1932 (右下); 附展覽標籤於 (畫背)
藝術家鈐印兩枚
來源
Pierre Le Tan 珍藏
Nick Scheeres 珍藏 (購自上述收藏)
歐洲 私人收藏 (現藏者購自上述收藏)
出版
1998 年 《越南現代藝術之旅巴黎 - 河內 - 西貢》展覽圖錄 巴黎 Pavillon des Arts 巴黎博物館 (圖版,第62頁)
展覽
1934 年 「第二屆國際殖民藝術展」那不勒斯
1998年3月- 5月「越南現代藝術之旅巴黎 - 河內 - 西貢」巴黎 Pavillon des Arts La Maison de la Wallonie

榮譽呈獻

Jacky Ho (何善衡)
Jacky Ho (何善衡) Senior Vice President, Deputy Head of Department

拍品專文

阮潘正,1932,「切甘蔗的女子」或 真實的靜謐

《切甘蔗的女子》(The Sugarcane Cutter)一作,是藝術家阮潘正於1929至1933年之間創作的上乘佳作。

阮潘正才華出眾,其藝術造詣在1932年間已受到廣泛認可。

前一年,印度支那美術學院創辦人維多爾•泰鐸(Victor Tardieu)帶領整個學院,在巴黎的世界殖民地博覽會中廣獲好評,不僅吸引了法國的觀眾,在國際間也受到關注。越南本身獨有的藝術風格逐漸塑成。彼時,在遠離河內一貫的藝術圈,出現了一群新藏家。1930年代,巴黎聚集所有重要的意見持份者——藝術家、各學院、博物館、畫廊、雜誌社等。並列於芸芸眾多的藝術品中被檢視和評鑑,可預想在巴黎展出的作品一般只會得到疏遠的禮貌性回應。然而,阮潘正的作品不單受到眾多青睞,還吸引了媒體報導。《法國畫報》(L’lllustration),作為當時世界其中一個最大型的媒體,在其1932年的聖誕節特刊中,刊載了一篇讚揚越南繪畫的評論。文章由維克托•塔爾迪厄(Victor Tardieu)的兒子——讓(Jean) 撰寫,當中評述了四份越南藝術作品,全部皆為阮潘正的絹布畫作。文章更表達各收藏家購入作品的喜悅,並列出下述各作品:《女巫》(The Witch)由皮埃爾•馬斯收藏,《清洗蔬菜的年輕女子》(The Young Girl Washing Vegetables)由蒙特爾醫生收藏,《孩童與鳥》(The Child with a Bird)由莫拉醫生收藏。馬斯是一位著名科學家;而莫拉是一位優秀的眼科專科醫生,並是亞歷山大·耶爾森的好友;蒙特爾是一位出色的麻瘋病專家和捐助人。他們都是博學且無私的人物,同樣地熱衷於何潘正質樸的藝術。這群收藏家對何潘正的欣賞,更是承接自藝術家最早期支持者——東京(後稱河內)/河內的高級專員奧古斯特•湯朗斯(Auguste Tholance)和他的妻子古列爾瑪(Guglielam)。

在1932年,何潘正已經成為一位受到重要收藏家們認可的藝術家。他的作品更說服了一眾難以取悅的巴黎藝評人。

然而,在獲得空前成功後要再創高峰並非易事。何潘正不疾不徐地進行創作,再繪畫出另一幅傑作——《切甘蔗的女子》。

畫作的文獻記載尤為完整,更被收錄於1934-1935年在意大利舉辦的Seconda Mostra Internazionale d’Arte Coloniale of Naples展覽畫册(Catalogue I Pitture su seta n. 423) 。AGINDO ("Agence économique de l'Indochine" 印度支那經濟發展局) 為了持續推廣越南藝術,更在該展展出此畫作。

在作品背面,可見有一標籤註明地點、作品名稱和售價:1500法國法朗1934年(而收藏家和投資者將對此表示欣賞)。

《切甘蔗的女子》融入畫家的傳統技法,同時呈現新意。

何潘正超卓的書法也展現在作品中,藝術家親筆以中文題簽,落款作品年份,並蓋有藝術家鈐印:在作品左上部,由左至右閱讀,垂直第一行,意指猴年;垂直第二行,由上至下,落款「鴻南」和「何潘正」。而畫作右下部,雖然「鴻南」二字的落款和鈐印仍為中文,但藝術家不同於以往的落款方式,今次使用了國語字(Quốc Ngữ)(除了使用拉丁字母書寫,更有附加符號),並落款「1932」。從上述的國語字落款可見,藝術家希望非華裔的觀眾能更易理解文字內容。

不同於傳統絹畫的裱裝方式(以畫作表面上方的一道大長方條,背對底面的一道小長方條),藝術家和畫作以往的藏家Pierre Le Tan(黎譜之子)決定,將原本以深色日本漆製而成的傳統加丹畫框換成金色畫框,光線的衍射更能襯出畫作的光芒。

何潘正一直沿用著由線、三角形、圓形和球體組成的傳統幾何構圖,而在本作中可見多樣的線條橫貫穿梭(畫中甘蔗穿越了整個構圖),人物的下肢更增添了垂直感,與橫向感形成對比。畫作中的圓形數量比往常少,只有一個球形圓盒。畫中的大長方枱面橫跨整個畫面。由黑色墨水所組成的窄長三角形(頭飾和長褲)與人物身體的倒三角形(臉部、雙手和腳)互相呼應。

畫中各處可見傳統而實在的棕色,成功營造出躍動的顏色面塊。純粹致成壯麗。

謙遜與力量。

何潘正去蕪存菁,將作品中的元素精鍊至:一位人物、一個姿態、一種手跡。目光聚焦於畫中姿態,美麗而賢慧。靜默專注凝聚成動感。動作不單是姿勢,更洋溢著儀態之美。

藝術家並沒有忘記描繪出「lá dong」的細節(小販使用這片大葉子作為實際工具來保護自己,避免割傷),由此再喚起我們對何潘正的認識,他不只是一名畫家和詩人,更是一位民族學家。

在當時已年皆四十歲的藝術家深刻明暸到,他沒有選擇的世界,同時沒有選擇他。

高雅絕倫的畫作中,何潘正同時詮釋出”享樂主義/美好生活”的簡樸無華和回歸真實的寧靜致遠。

Jean-François Hubert
越南藝術資深專家

更多來自 二十及二十一世紀藝術 晚間拍賣

查看全部
查看全部