A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL
A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL
A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL
A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL
3 More
This lot has been imported from outside of the UK … Read more PROPERTY FROM A PRIVATE AMERICAN COLLECTION
A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL

IRAN, EARLY 13TH CENTURY

Details
A KASHAN LUSTRE POTTERY BOWL
IRAN, EARLY 13TH CENTURY
The central roundel with a procession of three birds by a river with a fish, surrounded by a band of white naskh, the cavetto with six panels of arabesques separated by vertical bands of white naskh, the rim with a further band of white naskh, with cobalt-blue marginal lines
8 1/2in. (21.6cm.) diam.
Provenance
Excavated Kashan, 1934.
Special notice
This lot has been imported from outside of the UK for sale and placed under the Temporary Admission regime. Import VAT is payable at 5% on the hammer price. VAT at 20% will be added to the buyer’s premium but will not be shown separately on our invoice. The USA prohibits the purchase by US persons of Iranian-origin “works of conventional craftsmanship” such as carpets, textiles, decorative objects, and scientific instruments. The US sanctions apply to US persons regardless of the location of the transaction or the shipping intentions of the US person. For this reason, Christie’s will not accept bids by US persons on this lot. Non-US persons wishing to import this lot into the USA are advised that they will need to apply for an OFAC licence and that this can take many months to be granted.

Brought to you by

Behnaz Atighi Moghaddam
Behnaz Atighi Moghaddam Head of Sale

Lot Essay

Inscriptions:
Around the upper edge of the interior wall an Arabic couplet: ‘The good remains no matter how much time passes, And evil is more wicked than you could take’ [Translation by Manijeh Bayani in Oya Pancaroğlu, Perpetual Glory. Medieval Islamic Ceramics from the Harvey B. Plotnick Collection, New Haven and London, 2007, p. 104.];
A Persian quatrain: ‘Oh, you, whose will it is to hurt me for years and months, Who are free from me and glad at my anguish, You vowed [not to] break your promise again, It is I who have caused this breach.’ [Translation M. Bayani in Pancaroglu 2007, p. 103.];
A Persian benedictory couplet: ’May the Creator of the World protect, The owner of this [bowl] wherever he may be.’ [Translation M. Bayani in Pancaroglu 2007, p. 103.];
Part of a further Persian poem (incomplete), undeciphered

Around the interior of the base a Persian quatrain: ‘Do you know, O my admired one, why, My two oppressed eyes are full of tears? My eyes draw from the desire of your lips, Water from the mouth of my pupils.’ [Translation is by M. Bayani in Pancaroğlu, 2007, p. 105.];
A repetition of the Persian benedictory couplet found around the upper edge of the interior wall.

In the bands up the wall of the interior Arabic benedictions: al-izz al-da’im wa’l-iqbal al-za’id, ‘Perpetual glory and increasing prosperity’

This bowl is a particularly fine and well preserved example of its type. In the general format of the design, and the relatively unusual addition of the cobalt blue it relates to a bowl that sold in these Rooms, 5 October 2010, lot 15. That bowl was dated AH 614/1217-18 AD, suggesting a similar date for ours.

More from Art of the Islamic and Indian Worlds including Oriental Rugs and Carpets

View All
View All