Lot Essay
La Tarasque, monstre du folklore provençal rappelant le lion par son mufle, la tortue par sa carapace hérissée de pointes, le lézard par ses dents, le poisson par son ventre, et même le dragon par sa queue, hante l’histoire de Tarascon depuis près de deux mille ans. En donnant vie chaque année à la Pentecôte à cet animal fantastique, la ville commémore un épisode légendaire de son histoire.
Paul Duchein s’est beaucoup intéressé à ce monstre hybride. Dans son ouvrage, La France des arts populaires (voir supra), il fait concorder l’origine de la Tarasque avec l’arrivée à Tarascon de sainte Marthe, patrone de la ville, en 50 après Jésus-Christ. Celle-ci avait remonté le Rhône après être arrivée aux Saintes-Maries-de-la-Mer en Camargue en compagnie de Marie Madeleine, Marie Jacobé et Marie Salomé. La ville n’était alors qu’une contrée marécageuse où régnait en terreur le redoutable animal. Sollicitée par les habitants pour les délivrer du monstre, sainte Marthe apaisa la fabuleuse bête d’un signe de croix avant de la livrer aux Tarasconnais qui la mirent à mort.
The Tarasque, a monster of Provençal folklore whose anatomy combines elements of a lion in its snout, a tortoise in its spiky shell, a lizard in its teeth, a fish in its scaly belly and even a dragon in its tail, has haunted the history of Tarascon for almost two thousand years. By bringing this fantastic animal to life every year at the Pentecost, the town commemorates a legendary episode of its history.
Paul Duchein was very interested in this hybrid monster. In his book, La France des arts populaires (see supra), he links the origin of the Tarasque to the arrival of Saint Martha in Tarascon in 50 AD. She travelled up the Rhône after arriving at Les Saintes-Maries-de-la-Mer in the Camargue in the company of Marie Madeleine, Marie Jacobé and Marie Salomé. At the time, the town was nothing more than a marshy area where the fearsome animal reigned. Asked by the inhabitants to deliver them from the monster, Saint Martha appeased the fabulous beast with a sign of the cross before handing it over to the Tarasconnais, who put it to death.
Paul Duchein s’est beaucoup intéressé à ce monstre hybride. Dans son ouvrage, La France des arts populaires (voir supra), il fait concorder l’origine de la Tarasque avec l’arrivée à Tarascon de sainte Marthe, patrone de la ville, en 50 après Jésus-Christ. Celle-ci avait remonté le Rhône après être arrivée aux Saintes-Maries-de-la-Mer en Camargue en compagnie de Marie Madeleine, Marie Jacobé et Marie Salomé. La ville n’était alors qu’une contrée marécageuse où régnait en terreur le redoutable animal. Sollicitée par les habitants pour les délivrer du monstre, sainte Marthe apaisa la fabuleuse bête d’un signe de croix avant de la livrer aux Tarasconnais qui la mirent à mort.
The Tarasque, a monster of Provençal folklore whose anatomy combines elements of a lion in its snout, a tortoise in its spiky shell, a lizard in its teeth, a fish in its scaly belly and even a dragon in its tail, has haunted the history of Tarascon for almost two thousand years. By bringing this fantastic animal to life every year at the Pentecost, the town commemorates a legendary episode of its history.
Paul Duchein was very interested in this hybrid monster. In his book, La France des arts populaires (see supra), he links the origin of the Tarasque to the arrival of Saint Martha in Tarascon in 50 AD. She travelled up the Rhône after arriving at Les Saintes-Maries-de-la-Mer in the Camargue in the company of Marie Madeleine, Marie Jacobé and Marie Salomé. At the time, the town was nothing more than a marshy area where the fearsome animal reigned. Asked by the inhabitants to deliver them from the monster, Saint Martha appeased the fabulous beast with a sign of the cross before handing it over to the Tarasconnais, who put it to death.