A WHITE MARBLE BUDDHIST STELE
A WHITE MARBLE BUDDHIST STELE
A WHITE MARBLE BUDDHIST STELE
4 更多
A WHITE MARBLE BUDDHIST STELE
7 更多
Another Property
西魏大統三年(537) 佛三尊石碑

WESTERN WEI DYNASTY, DATED BY INSCRIPTION TO AD 537

細節
西魏大統三年(537) 佛三尊石碑
碑文:
大統三年,歲次丙辰五月十一日敬造,仏弟子趙酉歡為亡父母造像二傴,追敢□靈神生,兒率面奉慈顏騰□三空淨是大池□顏如是

恩慈仏 報家還 得遠難汣 酉息文儀

亡父趙靈龜校攸姚谷令妻李小雙武都人也,息酉歡城后眾軍茅法歡弟僧長
14 ¾ in. (37.5 cm.) high
來源
張允中珍藏,東京,1992年
懷古堂,紐約
出版
《懷古堂》,紐約,1997年春季刊,編號38

榮譽呈獻

Rufus Chen (陳嘉安)
Rufus Chen (陳嘉安) Head of Sale, AVP, Specialist

拍品專文

This white marble stele is finely carved on both the front and back with representations of triptychs set within shallow niches, each depicting a seated Buddha flanked by two bodhisattvas. Inscriptions appear below the triptych on one side and along both narrow edges. On the inscribed side, the Buddha's damaged right hand would originally have been raised in abhaya mudra, the gesture of reassurance, with the palm facing outward. The left hand rests in varada mudra, symbolizing gift-giving or wish-granting. His face is carved with a square outline, softened by gently curved cheeks and chin, lowered eyelids, and a mouth rendered in a distinctive style. He wears a voluminous outer robe that falls in a deep U-shape, revealing a flatter inner garment beneath. The accompanying bodhisattvas exhibit similar geometric facial features and are also clad in long, heavy robes.

With the fall of the Northern Wei, the once unified northern territory fragmented into two short-lived successor dynasties: the Eastern Wei (AD 534–554) and the Western Wei (AD 535–557). The enduring Buddhist imagery developed over more than a century and a half under the Northern Wei continued to influence the artistic traditions of these successor states. This continuity is evident in the present stele, particularly in the stylization of the figures—their serene, mystical smiles, and the precise, repetitive folds of their garments, with lack of volume and depth.

At the same time, a stylistic shift was underway, moving away from the flat, abstract linearity characteristic of earlier Buddhist art toward the blockier, more substantial forms associated with the Northern Zhou period (AD 557–581). While the facial expressions in the present sculpture retain the grace and charm of Northern Wei prototypes, the forms have become fuller and more robust. Although the emphasis on linearity in the rendering of robes remains a conservative trait, the sturdier facial features and the bulkier outer garments suggest a greater physical presence beneath the fabric—a feature that is now considered a hallmark of Buddhist sculpture from the Western Wei period.

更多來自 重要中國家具及工藝精品

查看全部
查看全部