A FINELY CARVED CINNABAR LACQUER FOLIATED OVAL TRAY

細節
元 剔紅「濯足」圖海棠式盤

盤呈海棠式,束腰,隨形圈足。通體髹朱漆,盤心開光內錦地上雕一小舟停泊於岸邊柳蔭下,長鬚漁父赤足座於船頭,抵頭在水中濯足,流水淙淙,格外舒適恬靜。開光外素地上環雕茶花、荷花、桃花、石榴等花卉,盤沿飾錦紋,盤背剔卷草紋,圈足內髹黑漆。

此盤堆漆肥厚,圖紋層次清晰,雕琢精細,立體感強。

「濯足」典故出自春秋戰國時期《滄浪之歌》,在屈原《楚辭.漁父》及孟子《孟子.離婁上》中皆有引用,其歌曰:「滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足」。後以「濯足」比喻清除世塵,保持高潔。
展覽
The Museum of East Asian Art, Cologne, 1990, Dragon and Phoenix, Chinese Lacquer Ware, The Lee Family Collection, Catalogue, no. 34
Los Angeles County Museum of Art, 1990/91
The Shoto Museum of Art, Shibuya, Japan, 1991, Chinese Lacquerware, Catalogue, no. 40
Hong Kong, The Chinese University of Hong Kong , 1993, 2000 Years of Chinese Lacquer, Catalogue, no. 37

榮譽呈獻

Carrie Li
Carrie Li

查閱狀況報告或聯絡我們查詢更多拍品資料

登入
瀏覽狀況報告

拍品專文

The very distinctive 'heaped wave', S-shaped water-diaper and air-diaper are characteristics of Yuan lacquer carving and can also be seen on a six-lobed dish included in the Chinese University of Hong Kong exhibition, 2000 Years of Chinese Lacquer, Oriental Ceramic Society of Hong Kong and the Art Gallery, 1993, Catalogue, no. 36.

Further characteristics that this dish shares with other published examples of Yuan lobed cinnabar lacquer dishes of this small size are the narrow border of eight-point rosettes around the rim, the composite flower scroll around the cavetto and the xiangcao scroll on the underside. Compare with three related dishes which share these features, all of which are incised with a Zhang Cheng mark to the base; the first illustrated by Hu Shih-Chang, Chinese Lacquer, National Museums of Scottland, 1998, no. 11; the second, a five-lobed dish illustrated by Lee Yu-Kuan, Oriental Lacquer Art, Tokyo, 1972, fig. 101; and another bracket lobed dish sold at Christie's Hong Kong, 30 May 2005, lot 771.

A hexafoil dish, bearing a Yongle six-character mark, depicting a literary scene with the scholar Zhou Mao Shu seated within a pavilion looking out at a lotus pond, is included in the Hong Kong O.C.S. Exhibition catalogue 2000 Years of Chinese Lacquer, 1993, no. 41, where the transition to the different style of carving of the early Ming period can clearly be seen. The xiangcao scroll on the back of the dish has been replaced by a composite floral scroll repeating the design on the cavetto, featuring much more identifiable flowers than on the earlier Yuan examples: camellia, lotus and peony; the rosette border around the rim has become much more elaborate; and the carving to the central panel is much more rounded and fluid than on the bolder Yuan examples.

更多來自 千文萬華 ─ 李氏家族重要漆器珍藏(II)

查看全部
查看全部