ATTRIBUÉ AU MAÎTRE DES DEMI-FIGURES FÉMININES (ACTIF VERS 1530-1540)
ATTRIBUÉ AU MAÎTRE DES DEMI-FIGURES FÉMININES (ACTIF VERS 1530-1540)
ATTRIBUÉ AU MAÎTRE DES DEMI-FIGURES FÉMININES (ACTIF VERS 1530-1540)
ATTRIBUÉ AU MAÎTRE DES DEMI-FIGURES FÉMININES (ACTIF VERS 1530-1540)
3 更多
Provenant d'une collection aristocratique européenne
ATTRIBUÉ AU MAÎTRE DES DEMI-FIGURES FÉMININES (ACTIF VERS 1530-1540)

Portrait d'une religieuse

細節
ATTRIBUÉ AU MAÎTRE DES DEMI-FIGURES FÉMININES (ACTIF VERS 1530-1540)
Portrait d'une religieuse
porte un cachet de cire rouge représentant un lion rampant tourné (au revers du panneau)
huile sur panneau
30,9 x 25 cm (12 1⁄8 x 9 7⁄8 in.)
來源
Acquis par la famille de l'actuel propriétaire vers le milieu du XXe siècle.
更多詳情
ATTRIBUTED TO THE MASTER OF THE FEMALE HALF-LENGTHS (ACTIVE CIRCA 1530-1540), A NUN AT PRAYER, OIL ON PANEL, BEARS A RED WAX SEAL OF A LION RAMPANT (ON THE REVERSE)

In the sixteenth century, at a time of religious upheaval marked by the Protestant Reformation and the Catholic Counter-Reformation, portraits of nuns became an enduring part of the artistic tradition. These works, often in small format and intended for a restricted circle (the family, the convent or an ecclesiastical patron), had a commemorative and devotional function. They bear witness to the spiritual fervour of the nun depicted, while also serving as a means of meditation or remembrance. The vestments - black habit, white veil and wimple - are not just elements of uniform: in the painting, they become signs of a self-effacement in favour of a spiritual union with God. In the same way, the image of the nun with her hands clasped in prayer, whose silhouette stands out against a sober background, emphasises her piety, her humility and her renunciation of the vanities of the world.

榮譽呈獻

Olivia Ghosh
Olivia Ghosh Specialist

拍品專文

Au XVIe siècle, en pleine période de bouleversements religieux marqués par la Réforme protestante et la réponse catholique de la Contre-Réforme, le portrait de religieuse s’inscrit durablement dans la tradition artistique. Ces portraits, souvent de petit format et destinées à un cercle restreint (la famille, le couvent ou un mécène ecclésiastique), ont une fonction commémorative et dévotionnelle. Ces œuvres témoignent de la ferveur spirituelle de la religieuse représentée, tout en servant de support à la méditation ou à la mémoire.

Les vêtements – habit noir, voile et guimpe blancs – ne sont pas que des éléments d’uniforme : ils deviennent dans la peinture les signes d’un effacement de soi au profit d’une union spirituelle avec Dieu. De même, l'image de la religieuse les mains jointes en prière, dont la silhouette se détache sur un fond sobre, accentue sa piété, son humilité et son renoncement aux vanités du monde.

更多來自 古典大師繪畫及雕塑

查看全部
查看全部