INGA, Althanasium. West-Indische Spieghel, Waer inne men sien kan, alle de Eylanden, Provintien, Lantschappen, het Machtige Ryck van Mexico, en 't Gout en Silver-rycke Landt van Peru. Amsterdam: Broer Jansz. and Jacob Pietersz. Wachter, 1624.
INGA, Althanasium. West-Indische Spieghel, Waer inne men sien kan, alle de Eylanden, Provintien, Lantschappen, het Machtige Ryck van Mexico, en 't Gout en Silver-rycke Landt van Peru. Amsterdam: Broer Jansz. and Jacob Pietersz. Wachter, 1624.

Details
INGA, Althanasium. West-Indische Spieghel, Waer inne men sien kan, alle de Eylanden, Provintien, Lantschappen, het Machtige Ryck van Mexico, en 't Gout en Silver-rycke Landt van Peru. Amsterdam: Broer Jansz. and Jacob Pietersz. Wachter, 1624.

4° (197 x 154mm). Gothic and Roman letter, engraved title-page, six engraved and two woodcut views and scenes, engraved maps of North and South America, woodcut initials and tailpiece. (Lacking letterpress title-page, dampstaining along edges, paper flaw on Ll1 not affecting text).

[Bound with:] ACOSTA, José de (1540-1600). Historie Naturael en Morael van de Westersche Indien. Waer inne gehandelt wort van de merckelijkckste dinghen des Hemels/Elementen/Metalen/Planten/ende Gedierten van dien: Als oock de Manieren/Ceremonien/Wetten/Regeringen/ende Oorlogen der Indianen ... De tweede editie. Translated from the Spanish by Jan Huyghen van Linschoten. Amsterdam: Broer Jansz. for Jan Evertsz., 1624.

4° (197 x 154mm). Gothic and Roman letter, title-page with woodcut vignette, 11 woodcut views and scenes, woodcut initials and tail-pieces. (Some occasional spotting, browning and dampstaining, small rust hole in right-hand margin of Pp2 not affecting text, a few small paper flaws not affecting text.) Old Vellum, pen-and-ink shelfmark on spine, remains of old spine label.

BOTH EDITIONS OF THE GREATEST RARITY. Althanasium Inga, a Peruvian, is not known to have produced any other work, and this is the only edition which appears in Sabin. Such was the popularity of José de Acosta's work that it ran to several editions in several languages. The first, which is not considered to have the best text, was published in 1589. The first Dutch edition appeared in 1598. It was Jan Huyghen van Linschoten's Dutch translation of Acosta's work that, according to Sabin, formed the basis of the De Bry family's version of the work. Acosta, a Jesuit, travelled to America in 1570 where he was after a short time appointed historian to the Third Council of Lima. This body met to discuss those native practices and superstitions which the Church in its mission might wish to suppress. Acosta gathered information on local history and customs, as well as on geography, philosophy and natural history. The work is one of the earlier and more comprehensive, if at times fanciful, studies of America and its history. Palau 119668 and 1993; Sabin 43722 and 127.

More from BOOKS

View All
View All